 Contributor(s):  Categories:  Tags: This is an English translation of Megillat Qohelet, (Kohelet/Ecclesiastes), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). This translation is based on the translations by H.L.Ginsberg, Stone Ed. Tanach, Jerusalem Bible, New King James Bible, and the JPS Tanach (both 1917 & 1999). This English translations is sung to the tropes by Len Fellman according to the melodies of Portnoy & Wolff. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: 8th century B.C.E., Sukkot Shabbat Hol haMoed, redaction criticism, פרשות parashot, שבת shabbat, theophany, mythopoesis, Har Sinai, פרשת כי תשא parashat Ki Tisa, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan, annual Torah reading cycle, the Camp, פרשת השבוע Parashat haShavua, Betsalel, 31st century A.M., Oholiav The text of parashat Ki Tissa, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: This is an English translation of the Torah reading for Ḥol HaMo’ed Sukkot (Exodus 33:12-34:26), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). This translation is based on the translations by H.L.Ginsberg, Stone Ed. Tanach, Jerusalem Bible, New King James Bible, and the JPS Tanach (both 1917 & 1999). . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: The haftarah reading for Ḥol haMo’ed Shabbat Sukkot, in English translation, transtropilized. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: The haftarah reading for the first day of Sukkot, in English translation, transtropilized. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: The haftarah reading for Parashat Ph’qudei, in English translation, transtropilized. . . . |