
Contributor(s): Isaac Gantwerk Mayer
Shared on ט׳ בתשרי ה׳תש״פ (2019-10-07) — under the following terms:
Categories: Yom Kippur Readings
Tags: תקונים tiqqunim, 21st century C.E., 58th century A.M.
This Tikkun for Erev Yom Kippur is an assortment of texts, beginning with Torah and its targum, continuing with the Writings, then prophetic and psalmodic works, each accompanied by related Mishnaic passages from Tractate Yoma and surrounded by petitionary prayers in the manner of a traditional tikkun. It is meant to be studied in the nightly period after Kol Nidrei, either as a community or alone. . . .
A Megillah reading of Yonah with English translation, transtropilized. . . .
This is the Masoretic text of Megillat Yonah set side-by-side with its translation, made by J.R.R. Tolkien for the Jerusalem Bible (1966). . . .
Transtropilation of an English translation for the morning Torah reading on Yom Kippur (Leviticus 16:1-34), by Len Fellman. . . .

Contributor(s): Arthur Waskow, the Shalom Center and Yeshayahu ben Amoz
Shared on כ״ד באלול ה׳תשע״א (2011-09-23) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Yeshayah (Isaiah), Yom Kippur Readings
Tags: 20th century C.E., interpretive translation, liberation, Jewish Renewal, 58th century A.M., Midrashic interpretation, Isaiah 57, Isaiah 58, Isaiah
As we move not just toward a new “year” (shanah) but toward a moment when repetition (sheni) becomes transformation (shinui), I hope we will remember the roots of Jewish renewal in the upheavals of the 1960s as well as the upheavals of the 1760s, the roots of Judaism in the great “political” speeches of the Prophets, and the teachings of Rabbi Abraham Joshua Heschel, who said that in a great civil rights march his legs were praying, and who argued again and again that “spirituality” and “politics” cannot be severed. As Heschel also said, “Prayer is meaningless unless it is subversive.” . . .
This is an English translation of the Haftarah reading for Yom Kippur (Isaiah 57:14-58:14), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). . . .
|