⤷ You are here:
👂︎ Liturgical Readings, Sources, and Cantillation —⟶ Meḳorot (Sources) —⟶ 📜 TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim) —⟶ ◆ Ketuvim (Writings) —⟶ Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת —⟶ Tehilim (Psalms) —⟶ Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) 🡄 (Previous category) :: 📁 Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) 📁 Qohelet (Ecclesiastes) :: (Next Category) 🡆 Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Psalms 150 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The Masoretic text of Psalms 150 set side-by-side with a Ladino translation published ca. 1852 in Izmir, Turkey. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Izmir, Ladino Translation, Ottoman Empire, Ottoman Jewry, תהלים Psalms, Psalms 150 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 150 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, interpretive translation, music making, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 150 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 149 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: bigotry, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, חסידים ḥassidim, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 149, rebuke, תוכחות tokheḥot Contributor(s): Psalms 149 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 148 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Psalms 148 in Hebrew with an interpretive translation in English by Arthur Waskow. . . . Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 147 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: בהמות behemot, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, hazon et hakol, hymns of creation, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 147 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 146 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: ברכות השחר birkhot hashaḥar, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 146 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Ashrei in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: Alphabetic Acrostic, אשרי Ashrei, Daily Hallel, devotional interpretation, divine abundance, interpretive translation, Poteaḥ et Yodekha, Psalms 145, satisfying the desire of all life, שפע shefa Contributor(s): A modern translation of the Ashrei in alphabetic parallel to the Hebrew. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acrostic, phonetic alphabetic acrostic translation, Alphabetic Acrostic, אשרי Ashrei, תהלים Psalms, Psalms 145 Contributor(s): Why is Ashrei such a beloved part of the service? Partially it is because of its alphabetical structure, making it perfect for communal reading. This translation attempts to preserve this in an English equivalence. . . . Ashrei, complete with introductory verses and a lost verse to complete the acrostic from the Chronicle of Gad the Seer. . . . Psalms 145 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalms 142, traditionally attributed to King David, with translations in English and Arabic. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., abduction, Arabic translation, Maskil, Psalms 142, געולה ge'ulah (redemption) Contributor(s): Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): This is Psalms 140 attributed to David ben Yishai, with an English translation by Rabbi Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraeli from Prayers for Israel, for Protection from Terror Attacks, and In Memory of the Victims (15 October 2023). . . .
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=3015
Associated Image: (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |