Torah Reading for Parashat Ph’qudei (Exodus 38:21-40:38): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Ph’qudei in English translation, transtropilized. . . .

Torah Reading for Parashat Vayaqhel (Exodus 35:1-38:20): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Vayaqhel in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת פְקוּדֵי | Parashat Ph’qudei (Exodus 38:21-40:38), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Piqudei, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

פָּרָשַׁת וַיַּקְהֵל | Parashat Vayaqhel (Exodus 35:1-38:20), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Vayaqhel, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Haftarah Reading for Parashat Ki Tissa (I Kings 18:1-39): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

The hafatarah reading for Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . .

Torah Reading for Parashat Ki Tissa (Exodus 30:11-34:35): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת כִּי תִשָּׂא | Parashat Ki Tissa (Exodus 30:11-34:35), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Ki Tissa, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat T’tsavveh (Exodus 27:20-30:10): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat T’tsavveh in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת תְּצַוֶּה | Parashat T’tsavveh (Exodus 27:20-30:10), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat T’tsavveh, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat Terumah (Exodus 25:1-27:19): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Terumah in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת תְּרוּמָה | Parashat Terumah (Exodus 25:1-27:19), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Terumah, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat Mishpatim (Exodus 21:1-24:18): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Mishpatim in English translation, transtropilized. . . .

Torah Reading for Parashat Yitro (Exodus 18:1-20:22): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Yitro in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת מִשְׁפָּטִים | Parashat Mishpatim (Exodus 21:1-24:18), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Mishpatim, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

פָּרָשַׁת יִתְרוֹ | Parashat Yitro (Exodus 18:1-20:22), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Yitro, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat B’shalaḥ (Exodus 13:17-17:16): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat B’shalaḥ in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת בְּשַׁלַּח | Parashat B’shalaḥ (Exodus 13:17-17:16), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat B’shalaḥ, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Haftarah Reading for Parashat Bo (Jeremiah 46:13-28): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

The hafatarah reading for Parashat Bo in English translation, transtropilized. . . .

Torah Reading for Parashat Bo (Exodus 10:1-13:16): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Bo in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת בֹּא | Parashat Bo (Exodus 10:1-13:16), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Bo, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat Va’era (Exodus 6:2-9:35): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Va’era in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת וָאֵרָא | Parashat Va’era (Exodus 6:2-9:35), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Va’era, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

Torah Reading for Parashat Shemot (Exodus 1:1-6:1): Chantable English translation with trope, by Len Fellman

A Torah reading of Parashat Shemot in English translation, transtropilized. . . .

פָּרָשַׁת שְׁמוֹת | Parashat Shemot (Exodus 1:1-6:1), color-coded according to its narrative layers

The text of parashat Shemot, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .

מדרש הגדול על פרשת תרומה | Why the Mishkan Resembles the World and the Human Body: a translation of Midrash haGadol on Parashat Terumah, by Shir Yaakov Feit (in memory of Laurie Feit, z”l, 5777/2017)

This translation was prepared by Shir Yaakov Feinstein-Feit in loving memory of his sister, Laurie Feit, z”l, (1961-2017). “Midrash HaGadol or The Great Midrash (Hebrew: מדרש הגדול) is an anonymous late (14th century) compilation of aggadic midrashim on the Pentateuch taken from the two Talmuds and earlier Midrashim of Yemenite provenance. In addition, it borrows quotations from the Targums, and Maimonides[2] and Kabbalistic writings (Oesterley & Box 1920), and in this aspect is unique among the various midrashic collections. This important work—the largest of the midrashic collections—came to popular attention only relatively recently (late 19th century) through the efforts of Jacob Saphir, Solomon Schecter, and David Zvi Hoffman. In addition to containing midrashic material that is not found elsewhere, such as the Mekhilta of Rabbi Shimon bar Yochai, the Midrash HaGadol contains what are considered to be more correct versions of previously known Talmudic and Midrashic passages.” (via wikipedia) . . .


בסיעתא דארעא