Contributor(s): The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Kfar Azza. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . .
Contributor(s): The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Nahal Oz. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . .
Contributor(s): This qinah for the horrors of October 7th was written by Rabbi Yosef Zvi Rimon, president of World Mizrachi and first published to their website for the Nine Days (Rosh Ḥodesh Av to Tishah b’Av). . . .
Contributor(s): This prayer for the peace of the nation, first published in the siddur VeAni Tefillati (second edition, page 133), was circulated by the Masorti Movement in Israel on social media on 1 August 2024, amidst increased anxieties over impending retaliatory strikes by Iran and its proxy armies in Lebanon and elsewhere. . . .
Contributor(s):
Contributor(s): This prayer for peace was written on 29 April 2024, at the end of Passover, by Rabbi Shira Levine as part of an ecumenical assembly, the “Spirit of Galilee.” The Arabic translation was made by Malek Hujerat. . . .
Contributor(s): An adaptation of El Malei Raḥamim for victims of the 7 October massacres, and for the soldiers and other security personnel fallen in its aftermath was prepared for the Yizkor services held on the 7th day of Passover 5754 (2024) by Lt. Col. Shai Abramson, Chief Cantor of the IDF. The English translation was made by Ematai and published on their website and on social media. . . .
Contributor(s): On Passover we end the prayers for rain that began on October 7, and begin the prayers for dew. The prayers end, but the war that began with the October 7 attack does not. Here is a reflection on that. . . .
Contributor(s): A riff on the mitsvah to obliterate Amaleq in Parashat Zakhor, adapted to the horrors committed by HAMA”S and its allies on 7 October 2023. . . .
Contributor(s): This prayer for the well-being of the captives taken hostage by ḤAMA”S and its allies on 7 October 2023 was written by the Ashkenazi chief rabbi of the State of Israel, David Lau, and shared by his office in the month preceding Pesaḥ 2024. The prayer is intended to be read at the Passover seder in the Maggid section before והיא שעמדה (v’hi she’amda). . . .
Contributor(s): “All Four (Are One),” riffing on the story in the haggadah of the four children, is a prayer-poem on the theme of intracommunal discord six months after October 7th (possibly reflected in the family dynamics at the seder table itself). Written by Rabbi Rachel Barenblat, it was first published on the website of Bayit: Building Jewish on 2 April 2024. . . .
Contributor(s): This prayer was offered by Rabbi Andy Vogel and Rabbi Seth Goldstein and published at each of their websites on 3 April 2024. On Rabbi Vogel’s site, the prayer included the statement, “We encourage you to use the words of this prayer as you see fit; no attribution is needed.” . . .
Contributor(s): Four things to pray and learn for the last night and day of Ḥanukkah. . . .
Contributor(s): In the midst of terrible violence and war in Israel and Gaza, these words came in response to the questions: how to engage meaningfully with Ḥanukkah in 5784 with integrity. How can it still be a source of wisdom and liberation? . . .
Contributor(s): A supplemental stanza to the popular 13th century piyyut, Maoz Tsur, for the Ḥanukkah occurring in the aftermath of the horrors on 7 October, as written and shared by דנה פרל. . . .
Contributor(s): A supplemental stanza to the popular 13th century piyyut, Maoz Tsur, for the Ḥanukkah occurring in the aftermath of the horrors on 7 October. . . .
Contributor(s): This prayer was written on Friday, November 24th 2023, 11th of Kislev 5784, early afternoon (Israel Time), when we were all waiting to witness the first group of hostages come back home from captivity in the hands of Hamas. Having close friends who have relatives kidnapped who do not fit into the criteria of being released now, I was looking for words to pray at this moment. Referring to the words of Israeli poet Yehuda Amichai z”l, and his “remarks” on Kohelet’s “For everything there is a season”, I tried to describe how all feelings are mixed in these awful hours, and in the days since. I am thankful to Rabbi Ayelet Cohen for her translation of this prayer into English. –Rabbi Oded Mazor . . .
Contributor(s): “Upon My Heart” was offered by Rabbi Menachem Creditor and shared via the Open Siddur Project discussion group on 20 November 2023. The added hashtag “#bringthemhomenow” helps to contextualize the prayer-poem, as written to express the yearning for the return of the captives taken hostage during the 7 October massacres by HAMA”S and its allies. . . .
Contributor(s): This prayer for the welfare of IDF soldiers and the captives of HAMA”S in Gaza was written by Ze’ev Kainan on 16 October 2023 in the days following the terrible events of 7 October 2023. . . .
Contributor(s): “An important message, November 2023” is a shipping notice from God and a meditation on parochial empathy. . . .
Contributor(s): Qinat Be’eri was written by Yagel Haroush in the month of Marḥeshban after the massacres on 7 October and disseminated on social media. . . .
Contributor(s): “An infinity of amens” was written by Hanna Yerushalmi on 15 October 2023 in the aftermath of the massacres on Shemini Atseret 5784. . . .
Contributor(s): Rabbi Dr. Reuven Kimelman notes his prayer for Israel in wartime is “refashioned from material online, especially that of Rabbi Ahud Sela.” The English version previously appeared in the article “For this unprecedented time of war and grief, new prayers for those held captive by Hamas” by Aviya Kushner (The Forward, 3 November 2023). The article notes the prayer “[acknowledges] that men, women and children are all among the abducted” and that it “expressly asks [God to] ‘comfort the families of all those murdered.'” . . .
Contributor(s): The Masorti Movement in Israel, in cooperation with the Israeli Institute on Cognitive Accessibility and Ami: The Association for People with Cognitive Developmental Challenges, produced this “accessible” Prayer in Times of War in simplified Hebrew with communications symbols. The prayer was offered in the spirit of the Masorti Movement’s Siddur b’khol Darkhekha (2018), designed primarily for special needs Bar/Bat Mitzvah programs. . . .
Contributor(s): This prayer for the captives was prepared for the Masorti Movement in Israel by the Knesset haRabanim b’Yisrael and disseminated in Hebrew, English, French, and Spanish. These were published online for the Masorti Solidarity Shabbat (27-28 October 2023). . . .
Contributor(s): An addendum to “Avinu Malkeinu”, which is intended for recitation following the traditional version, which is said in many synagogues now during the Ḥarvot Barzel war (“War of Iron Swords,” i.e., the 2023 Israel–Hamas war). . . .
Contributor(s): “Prayer at a time of war (Marḥeshvan 5784)” was offered by The Masorti Movement In Israel-התנועה המסורתית בישראל and the כנסת הרבנים בישראל for use by congregations worldwide. Originally written by Rabbi Simcha Roth ז״ל, it was adapted by Ze’ev Kainan to suit the current horrors committed by Hamas. . . .
Contributor(s): This prayer was offered by Dr. Melila Hellner-Eshed in the days following the attacks of Ḥamas and its allies from Gaza on southern Israel beginning Shemini Atseret 5784 (7 October 2023). The English translation was made Rabbi Zac Kamenetz and Rabbi Marc Margolius. . . .
Contributor(s): This prayer for rabbis, cantors, educators, and other congregational workers was offered by Rabbi Menachem Creditor and shared by the author through the Open Siddur Project discussion group on Facebook, 20 October 2023. . . .
Contributor(s): This is an El Malé Raḥamim prayer by Cantor Amnon Seelig for the victims of the invasion of HAMA”S from Gaza on Shemini Atseret 5784, with an English translation by Rabbi Oren Steinitz. . . .
Contributor(s): A prayer-booklet prepared for a communal prayer service on 15 October 2023, in the aftermath of the massacres of HAMAS and its allies on Shemini Atseret 5784 (7 October 2023). . . .
Contributor(s): As I was in NYC, I first heard the news of the pogrom with which Hamas opened the war between Hallel and the Torah reading on Shemini Atseret. The beginnings of what is now the final stanza of this… I am unsure whether to refer to it as a qinah or a piyut first stirred in my soul during Tefillat Geshem, and the refrain of that stanza during Hakafot that evening. Prayer and song, no matter how joyous, has taken on a somber, cutting, desperate edge for me in this new world where the safety I had once taken for granted was revealed to be an illusion, which is reflected in taking from the phrases taken from the liturgy of the Yomim Nora’im. . . .
Contributor(s): A prayer for Israel offered by the Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the United Kingdom and the Commonwealth, Efraim Mirvis on 12 October 2023, in the aftermath of the massacres perpetrated by HAMA”S and their allies in Gaza on the residents and citizens of the State of Israel on Shemini Atseret 5784. The prayer was originally published on the website of the Office of the Chief Rabbi and disseminated via its social media accounts. . . .
Contributor(s): This prayer by Rabbi Arnold E. Resnicoff was offered at the Temple Micah, Lunch and Learn, on 11 Oct 2023. . . .
Contributor(s): This litany of Hoshana’ot was written by Rabbi Annie Lewis. Hebrew translation by Shoshana Michael Zucker. . . .
Contributor(s): This prayer for Israel was written by Rabbi Daniel Raphael Silverstein and first shared via his Facebook page on 10 October 2023, in the aftermath of the massacres by HAMA”S and its allies on 7 October 2023. He added, “A dear teacher of mine asked me to try and compose an appropriate prayer for this moment.” . . .
Contributor(s):
Contributor(s): This prayer by Rabbi David Wolpe was first shared via his Facebook page in the aftermath of the war begun by Hamas on Shemini Atseret 5784. . . .
Contributor(s): This prayer for the welfare of the State of Israel, by Rabbi Mira Regev, was disseminated by HaTenuah HaReformit (The Israel Movement for Reform and progressive Judaism). English translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman and Rabbi Efrat Rotem. . . .
Contributor(s): This prayer for the liberation of abducted Israeli citizens and military personnel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi. . . .
Contributor(s): This prayer for the State of Israel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi. . . .
Contributor(s): A prayer offered by Rabbi Gil Nativ for the Masorti Movement in Israel and the Knesset haRabanim b’Yisrael in response to the invasion from Gaza on Shemini Atseret 5784 (2023), and disseminated via their Facebook page. . . .
Contributor(s): “Aḥeinu” is the final prayer in a set of supplications recited on Mondays and Thursdays as the Torah scroll is being prepared to be returned to the Aron. The prayer is first found with variations in wording in the surviving manuscripts of the Seder Rav Amram Gaon (ca. 9th c.). . . .
|