— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
21st century C.E. —⟶ tag: 21st century C.E. Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Prayer for Immigrant Justice at an Interfaith Vigil at the Broadview Detention Center, by Rabbi Brant Rosen (2008)A prayer offered at the Broadview Detention Center for an interfaith vigil in support of the detainees and for change in US immigration policy. . . . Categories: Social Justice, Peace, and Liberty A contemporary Jewish prayer for healng, used at congregation Tzedek Chicago. . . . A personal declaration to become a shomer/et shalom on Yom Kippur. . . . A supplement to the Al Ḥet of the Yom Kippur vidui. . . . Categories: Yom Kippur The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 7 February 2008. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Akiva Males on 23 April 2008The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 23 April 2008. . . . The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 22 May 2008. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Felipe Goodman on 3 June 2008The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 June 2008. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Stuart L. Berman on 17 July 2008The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 17 July 2008. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Peter E. Hyman on 30 July 2008The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 July 2008. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Commander Maurice S. Kaprow on 25 September 2008The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 25 September 2008. . . . The logo of the Open Siddur Project, as derived from the “color wheel” of the Bauhaus artist Johannes Itten (1961). . . . תפילה לשלום העיר תל אביב־יפו | Prayer for the Welfare of Tel Aviv-Yafo, by Rabbi Isser Yehuda Unterman (1959), amended by Rabbi Esteban Gottfried (2009)A prayer composed by Rabbi Isser Yehuda Unterman, chief rabbi of Tel Aviv, for the city’s 50th anniversary (Jubilee) celebration, amended by Rabbi Esteban Gottfried of Beit Tefillah Yisraeli. . . . Categories: 🇮🇱 Yom Tel Aviv (20 Nissan) An adaptation of the prayer Elohai Neshama in honor of a bar mitsvah. . . . Categories: Elohai Neshamah We are grateful to Rabbi Joshua Boettinger and Rabbis for Human Rights–North America (RHR-NA) for sharing the following petitionary prayer, A Misheberakh for Victims of Slavery. Originally published by RHR-NA on their website in 2009, the prayer attends to the desperate need to eradicate all forms of slavery that persist today, especially in advance of the holiday celebrating our Z’man Cheruteinu, the season of our freedom, every Spring, every Pesaḥ. . . . על הניסים ליום העצמאות | Al haNissim for Yom ha-Atsma’ut, by Dr. Avi Shmidman and Rabbi Ben-Tzion Spitz (2009)An al-hanissim prayer for Yom ha-Atsma’ut. . . . Categories: 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) A prayer upon the inauguration of President Obama in January 2009. . . . Categories: 🇺🇸 Inauguration Day (January 20th), 🇺🇸 United States of America, Coronations & Inaugurations We come here ready to fulfill the Creator’s commandment to give blessing for the Sun’s creation and in this year we recognize that the abundance of blessing which Earth receives from the Sun depends on the health of the Skies, which is in human hands for the first time in any generation in all the years of blessing the Sun, from the beginning of the world. . . . Categories: Prayers for the Sun's Renewal 📖 סידור תהילת ה׳ ידבר פי | Siddur Tehillat Hashem Yedaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)If you are not used to reading Hebrew with comprehension and with the ability to dilate the Hebrew from the literal meaning, or if you cannot read Hebrew and need a resource for daily davvenen, I offer you this set of texts, which I, too, use frequently for myself. I translated the Psalms and the liturgy in the way in which I experience them in my feeling consciousness. This does not offer the ‘pshat’, the literal meaning of the words, but the devotional interpretation that can make it a prayer of the heart. . . . Categories: Weekday siddurim Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., devotional interpretation, English Translation, English vernacular prayer, four worlds, interpretive translation, Jewish Renewal, neo-lurianic Contributor(s): Zalman Schachter-Shalomi and Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) 📖 סידור תהילת ה׳ ידבר פי לקוטי תפילה לשבת | Shabbat Supplement to Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)A sabbath Supplement to Reb Zalman’s Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi ~ As I Can Say It (for Praying in the Vernacular) (2009). . . . Categories: Shabbat Siddurim Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included these Weekday Affirmations based on the Amidah, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Weekday Amidah The “Prayer for the Peace of Jerusalem” by the late chief rabbi of Ḥaifa, Eliyahu Yosef She’ar Yashuv Cohen zt”l (1927-2016), is often included in programs praying for peace in Jerusalem in periods of conflict. . . . Categories: Conflicts over Sovereignty and Dispossession, Shiv'ah Asar b'Tamuz, 🇮🇱 Yom Yerushalayim (28 Iyyar) Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included this list of peer blessings for after davvening in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Addenda The Amidah for the Shabbat Shaḥarit service in Reb Zalman’s devotional English adaptation, set side-by-side with the corresponding Hebrew liturgy. . . . Categories: Shaḥarit l'Shabbat ul'Yom Tov Shabbat Affirmations for erev shabbat in preparation of welcoming the shabbat. . . . Categories: Erev Shabbat A prayer before commencing the study of Torah in groups, in ḥavrutah study, or alone. . . . An Untitled Prayer for Shaḥarit on days without Taḥanun after Psalms 15, by Rabbi Zalman Schachter-ShalomiIn his Siddur Tehilat Hashem Yedaber Pi (2009), this untitled teḥinah appears just below Rabbi Zalman Schachter Shalomi’s translation of Psalms 15 (recited on joyful and celebrative days when Taḥanun is not recited) and just above the Psalms of the Day section. We are not certain whether this teḥinah is an original prayer by Reb Zalman, a translation of an existing teḥinah found for Taḥanun, or a composite of teḥinot found in the Taḥanun service. . . . Categories: 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) דאנקסגיו אלע די בּוּנע | Tanksgiv All the Boona, an al hanissim prayer of thanksgiving on Thanksgiving Day by Rabbi Zalman Schachter-ShalomiA prayer for thanksgiving day in the United States by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . . Categories: 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) Thirteen Intentions of Faith Taught at the Beit HaMidrash of Elat Chayyim, by Rabbi Zalman Schachter-ShalomiThis list of thirteen supplications for emunah (faith) in particular beliefs was included by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . A paraliturgical reading of an abridged mourner’s ḳaddish by Rabbi Daniel Brenner set side-by-side with the (amended) Aramaic text. . . . Categories: Ḳaddish Opening Prayer for the Inaugural Boston City Council Meeting, by Rabbi Victor Reinstein (5 January 2009)The opening prayer offered before the Boston City Council on January 5th, 2009. . . . Categories: Opening Prayers for Legislative Bodies The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 29 January 2009. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Solomon Schiff on 18 June 2009The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 18 June 2009. . . . The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 25 June 2009. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Stephen Leon on 22 July 2009The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 22 July 2009. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Jacob Luski on 28 October 2009The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 28 October 2009. . . . This week on the holiday of Simḥat Torah, the Jewish people will begin to read the Torah anew, starting with Parashat Bereshit. The JET is a new English translation of Parashat Bereshit that is meant to be readable (and enjoyable to read), useful to people who want to study the parashah, and faithful to the Hebrew text of the Torah. JET stands for the “Jewish English Torah” (or for the “Jewish English Tanakh” if we want to be very ambitious). I would like to invite others to contribute further Open Content translations for parts of the Torah or Tanakh to the Open Siddur Project, whether by following my method or in any other style. In time, together we could create a rich resource full of translations of all parts of the Tanakh in a variety of useful forms. That would be a wonderful thing to start on Simḥat Torah. . . . Categories: Targumim (Translations) A Jewish Prayer for Graduation and an Interfaith Meditation on Wisdom and Learning, by Jonah Rank (2010)A Jewish Prayer for Graduation and an Interfaith Meditation on Wisdom and Learning, by Rabbi Jonah Rank (2010) . . . Categories: Learning, Study, and School 📖 כוכב ירוק הגדה של פסח | Verda Stelo Hagado de Pesaĥo, a Passover seder haggadah in Esperanto by Erin Piateski (2010)A haggadah for the Pesaḥ seder with an Esperanto translation. . . . Categories: Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ 📖 Siddur on the Hill for Friday Night, by Ḥavurah on the Hill at the Vilna Shul, Boston (trans. Rabbi Sam Seicol, 2010)We are grateful to the Vilna Shul in Boston and their Ḥavurah on the Hill program for preparing “Siddur on the Hill,” (2011) a beautiful siddur for Shabbat Friday night services and sharing it with free-culture compatible, open content licensing. The siddur includes original translations in English from Rabbi Sam Seicol, interpretive writings by Rabbi Rami Shapiro, and illustrations by Georgi Vogel Rosen, as well as contributions from numerous others. Thank you for sharing your siddur, open source! . . . Categories: Shabbat Siddurim Raising the Olive Branch in Solidarity with Palestinian Olive Farmers: A Tu biShvat Seder supplement by Rabbi Arik Ascherman (2010)A Tu biShvat seder supplement recognizing the Israeli-Jewish settler violence and land theft under the State of Israel’s military occupation of the West Bank. . . . ברכות לנרות חנוכה | Die Segenssprüche beim Anzünden der Ḥanukkah-Lichter (German trans. by Chajm Guski)Just in time for Ḥanukkah, Chajm Guski shares a חנוכה מדריך (Ḥanukkah Madrikh), Handbook for Ḥanukkah, with a Deutsch translation and transliteration of the blessings on lighting the Ḥanukiah, the kavanah, HaNerot HaLalu, and the piyyut, Maoz Tzur. . . . Categories: Ḥanukkah This is a prayer for parents to say for safe sleep for their newborn children. It is based almost entirely on the longer form of the traditional prayers before sleep. Because of gender there are two forms, for a boy and for a girl. I wrote this as part of my daughter’s naming ceremony in January 2001. I used it again in 2006 when my second daughter was born. . . . Categories: Child care Three short havdallah meditations that culminate in a havdallah prayer/blessing. . . . Categories: Motsei Shabbat In place of the blood of the slaughtered bulls from the covenantal ceremony in Exodus, we looked for another substance to effect the covenant ceremony. Amalya was born right after Shavuot, on which we have a tradition to eat dairy. In fact, milk itself is associated with the acceptance of Torah, as described in the following Midrash which quotes a verse from Song of Songs (4:11): “Sweetness drops from your lips, O bride; honey and milk are under your tongue and the scent of your robes is like the scent of Lebanon.” . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat A pun filled ditty by the Fall 2010 Jewish environmental educators of the Teva Learning Center. . . . Geshem and tal: rain and dew. We pray for each in its season, geshem all winter and tal as summer approaches…not everywhere, necessarily, but in the land of Israel where our prayers have their roots. In a desert climate, water is clearly a gift from God. It’s easy for us to forget that, here with all of this rain and snow. But our liturgy reminds us. Through the winter months, during our daily amidah we’ve prayed “mashiv ha-ruach u-morid ha-gashem” — You cause the winds to blow and the rains to fall! We only pray for rain during the rainy season, because it is frustrating both to us and to God when we pray for impossibilities. . . . 📖 תפלה שפת ישראל (אשכנז) | Tefiloh Sefas Yisroel (minhag Bad Homburg), compiled by R’ Rallis Wiesenthal (2010)An authentic siddur of Ashkenazic holy congregations without the changes made by later grammarians and maskilim, prepared by Rabbi Rallis Wiesenthal according to the minhag of Bad Homburg. . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim תפילה למען תושבי/ות אל־עראקיב | A Thanksgiving Day Prayer for the Residents of Al-Araqeeb (قرية العراقيب), by Rabbi Arik Ascherman (2010)A prayer following the Israel Land Administration’s 2010 eviction and demolition of Al-Araqeeb, a Bedouin village in the Negev. The prayer was written with the intention that its recitation is made “on behalf of justice and the rededication of Israel to the ideals of her Declaration of Independence.” . . . Categories: Conflicts over Sovereignty and Dispossession, 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) God of all spirit, all directions, all winds You have placed in our hands power unlike any since the world began to overturn the orders of creation. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |