⤷ You are here:
tag: 6th century B.C.E. Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The text of parashat Masei, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Matot, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, מטות Matot, Midian, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, supplementary hypothesis, the Plains of Moav Contributor(s): The text of parashat Pinḥas, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Naso, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, במדבר Bamidbar, breaking down, census, Midbar Sinai, moving out, mythopoesis, נזיר Nazir, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת נשא parashat Naso, shlepping, supplementary hypothesis, tribes Contributor(s): The text of parashat b’Midbar, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, במדבר Bamidbar, breaking down, census, Midbar Sinai, moving out, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, shlepping, supplementary hypothesis, tribes Contributor(s): The text of parashat b’Ḥuqotai, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, בחקתי b’Ḥuqotai, ארץ ישראל Erets Yisrael, Har Sinai, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, rosh hashanah l'behemah, פרשת בהר parashat Behar, שמיטה shmitah, slavery, supplementary hypothesis, יובל Yovel Jubilee Contributor(s): The text of parashat b’Har, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, ארץ ישראל Erets Yisrael, Har Sinai, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת בהר parashat Behar, שמיטה shmitah, slavery, supplementary hypothesis, יובל Yovel Jubilee Contributor(s): The text of parashat Emor, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, atonement, corporal punishment, אמֹר Emor, Kohanim, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, supplementary hypothesis, tsaraat Contributor(s): The text of parashat Qedoshim, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., אחרי מות Aḥarei Mōt, annual Torah reading cycle, anti-predatory, atonement, Molekh, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, predation, קדשים Qedoshim, redaction criticism, sexual predation, supplementary hypothesis Contributor(s): The text of parashat Aḥarei Mōt, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., אחרי מות Aḥarei Mōt, annual Torah reading cycle, anti-predatory, atonement, Azael, Azazel, עינוי Innui (self-affliction), Molekh, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, predation, redaction criticism, sexual predation, supplementary hypothesis, Yom Kippur Contributor(s): The text of parashat Metsora, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Tazria, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Shemini, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, command-compliance pattern, אשי ישראל ishei yisrael, כבוד kavod, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, שמיני Sh'mini, supplementary hypothesis, המזבח the Mizbe'aḥ Contributor(s): The text of parashat Tsav, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Vayiqra, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Piqudei, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Vayaqhel, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat T’tsavveh, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . The text of parashat Terumah, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . This translation of Laments, the book of mourning poems read on Tishah b’Av, uses principles of the Buber-Rosenzweig Bible. It strives to be “concordant”, translating related Hebrew words with related English words and following the order and syntax of the Hebrew where possible. It also focuses on the more physical, earthy meaning of words, in order to draw the reader from modern towards more ancient ways of seeing and feeling. Sometimes alternate translations are given, indicated by a slash. (When reading aloud, simply pick one of the translations. For YHVH, you can read Adonai or Hashem or “the Eternal”.) James Moffat’s 1922 translation was consulted. As a somewhat literal translation, Laments uses “He” and “His” as pronouns for God, even though Torah and common sense command us not to make an exclusively male or female image of God. If you are using Laments liturgically, please feel encouraged to change the pronouns. For brief essays on the theology of Eikhah and more, see the bottom of this page. This work is dedicated to all refugees fleeing war and upheaval, and to our remembering their needs. . . . Categories: Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., alienation, anti-predatory, Concordant translation, ecoḥasid, English Translation, Exilic Period, Five Megillot, Mourning this Broken World Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |