A very old tale told for the protection of pregnant women and their infant children as found in amulets from late Antiquity. . . .
Tags: amulet bowls, Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, apotropaic prayers of protection, cold iron, entering magical territory, epical narrative as ward, historiola, infants, iron in folklore, קמעות ḳame'ot, Late Antiquity, prayers concerning children, prayers for pregnant women, prophylactic
The text and translation of an amulet bowl discussed in “‘Gabriel is on their Right’: Angelic Protection in Jewish Magic and Babylonian Lore” by Dan Levene, Dalia Marx, and Siam Bharyo in Studia Mesopotamica (Band 1: 2014) pp.185-198. The apotropaic ward found in the amulet bowl, SD 12, contains an “angels on all sides” formula similar to that appearing in the Jewish liturgy of the bedtime shema. . . .
The origin story of Lilith as told in the Alphabet of ben Sira. . . .
Tags: Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, entering magical territory, epical narrative as ward, geonic period, historiola, infants, קמעות ḳame'ot, origin stories, prayers for pregnant women, prophylactic
The “angels on all sides” formula included with the Bedtime Shema service in many contemporary siddurim. . . .
An apotropaic prayer of protection for traveling at night containing an “angels on all sides” formula. . . .
The short form of the piyyut for motsei shabbat, with English translation. . . .
An “angels on all sides” formula included with the Bedtime Shema service in the Maḥzor Vitry. . . .
Tags: 11th century C.E., 49th century A.M., Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, apotropaic prayers of protection, Before Sleep, danger, night, שכינה Shekhinah, sleep
An apotropaic ward for the protection of women in their pregnancy and of infant children against an attack from Lilith and her minions, containing the story witnessing her oath to the prophet, Eliyahu along with one variation of her many names. . . .
Tags: Angelic Protection, Angels of Healing, apotropaic prayers of protection, אליהו הנביא Eliyahu haNavi, entering magical territory, epical narrative as ward, historiola, infants, קמעות ḳame'ot, prayers concerning children, prayers for pregnant women, prophylactic
A prayer for protection and blessing offered in the name of of Rebbi Yishmael from the Sefer Shem Tov Qatan. . . .
A prayer for travel. . . .
A prayer on behalf of a friend or relative on their travels. . . .
A blessing given by the parents of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .
An evening, bedtime prayer for children. . . .
A prayer offered by the parents of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .
A prayer for a woman pleading for atonement on Yom Kippurim. . . .
This prayer by Rabbi Arnold Kiss for the well-being of a husband by their wife, “A nő imája férjéért,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.246-248. It doesn’t appear to me to have been translated in the subsequent German edition (1907). I’ve set my English translation side-by-side with the Magyar. –Aharon Varady . . .
Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Angelic Protection, Angels, apotropaic prayers of protection, children's prayers, German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, שמע shemaŋ, תחינות teḥinot, Teḥinot in German
|