— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
tag: anti-fascist Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? לה מרסֵיֶיז | La Marseillaise, by Claude Joseph Rouget de Lisle (1792); Hebrew translation by Efrayim Dror (ca. 1940)“La Marseillaise” is the national anthem of France. This Hebrew translation was made by Efrayim Dror for the Free French Army (Forces Françaises Libres) and its many Jewish volunteers during the early years of World War II. The translation was published in 1951. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled “Chant de guerre pour l’Armée du Rhin” (“War Song for the Army of the Rhine”). The French National Convention adopted it as the Republic’s anthem in 1795. The song acquired its nickname after being sung in Paris by volunteers from Marseille marching to the capital. After the fall of Napoleon in 1815 “La Marseilles” was banned and it became the anthem of the French left. The Government brought back the iconic anthem in an attempt to motivate the French people during the Franco-Prussian War. During the nineteenth and early twentieth centuries, “La Marseillaise” was recognized as the anthem of the international revolutionary movement; as such, it was adopted by the Paris Commune in 1871, albeit with new lyrics under the title “La marseillaise de la Commune.” Eight years later, in 1879, it was restored as France’s national anthem. On Simḥat Torah (18–19 October) 1973, the Lubavitcher Rebbe adapted the melody to the Jewish prayer “Ha’aderet v’ha’emuna”. In ḤaBaD, the melody is believed to convey the idea of a “spiritual French revolution” – in that Torah should be spread around the world as an advent to the messianic era. . . . Tags: 18th century C.E., 56th century A.M., anti-fascist, First French Empire, Forces Françaises Libres, Le Marseillaise, national anthems, World War Ⅱ Contributor(s): Efrayim Dror (translation), Claude Joseph Rouget de Lisle and Aharon N. Varady (transcription) הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנָל | the Internationale, by Eugène Pottier (1871); Hebrew translation by Avraham Shlonsky (1921)The Chanson Internationale (‘International Song’) was originally written in 1871 by Eugène Pottier, a French public transportation worker, member of the International Workingmen’s Association (The First International), and activist of the Paris Commune. He wrote it to pay tribute to the commune violently destroyed that year. The song became the official anthem of The Second International, of the Comintem, and between 1921 and 1944 also of the Soviet Union. Most socialist and communist parties adopted it as their anthem during the last decades of the 19th century and throughout the 20th century, adapting it in local languages (Russian, Yiddish, etc.) to their particular ideological framework. The anthem was first translated into Hebrew by Avraham Shlonsky in 1921. . . . Categories: 🇫🇷 France, Nirtsah, 🌐 International Workers' Day (May 1st), 🇺🇸 Labor Day (1st Monday of September) 💬 What I Believe | Wie ich die Welt sehe (How I see the World), an essay by Albert Einstein (in English and German, 1930/1934)This is Albert Einstein’s essay in English, “What I Believe” as published in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, 193–194, set next to his essay in German, “Wie ich die Welt sehe” (How I see the World) as published in Mein Weltbild (1934). The German version includes some thoughts elided in the English which I hope are elucidated in my translation into English of the German version. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled “Confession of Belief.” [It]…differs significantly from that in [published in Ideas and opinions: based on Mein Weltbild by] Einstein (in) 1954.” . . . Categories: Addenda Man Is Here for the Sake of Others, by Albert Einstein (1930) as excerpted by Rabbi Morrison David Bial“Man Is Here for the Sake of Others,” a short excerpt from a longer essay by Albert Einstein, was included by Rabbi Morrison David Bial in his collection of supplemental prayers and texts for personal prayer and synagogue services: An Offering of Prayer (Temple Sinai of Summit, New Jersey, 1962). The full text of Einstein’s essay appeared under the title “What I Believe” in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, p. 193-194. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled ‘Confession of Belief.'” . . . Categories: Labor, Fulfillment, and Parnasah, 🇺🇸 Brotherhood Week, 🌐 International Workers' Day (May 1st), 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim), 🌐 Human Rights Day (December 10th) תפילה לעזרת היהודים תושבי גרמניה | Prayer for German Jewry under Nazi oppression before and after Kristallnacht (Office of the Chief Rabbi of the British Empire 1938)An untitled prayer on behalf of German Jewry under Nazi oppression disseminated in Bombay, likely after Kristallnacht (9-10 November 1938). . . . Categories: 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th), Kristallnacht (9-10 November, 16 Marḥeshvan), Shiv'ah Asar b'Tamuz, 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan), 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust Prayer on the Declaration of War [against Nazi Germany], by Rabbi Joseph H. Hertz (Office of the Chief Rabbi of the British Empire 1940)This prayer for victory and deliverance in the war against Nazi Germany, simply titled “War Prayer,” appears in the Prayer Book of Jewish Members of H.M. Forces (Office of the Chief Rabbi 1940), pp. 16-17. Sections of the prayer were adapted from the prayer on the declaration of war by Rabbi Hertz in 1914 at the outset of World War I. In the preface to the payer book, Rabbi Joseph H. Hertz specifically mentions this prayer, among others, as having been newly revised for this publication. The initial version of the prayer, likely to have been written by Rabbi Hertz, was published by the Office of the Chief Rabbi for a 17 Tammuz service in July 1938. A revision was disseminated after Kristallnacht (9-10 November 1938). This is the third version of the prayer. . . . Categories: 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th), 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust, War, 🌐 Armistice Day (November 11th), 🇬🇧 United Kingdom Prayer of Intercession [for Britain in the War against Nazi Germany], by Rabbi Joseph H. Hertz (Office of the Chief Rabbi of the British Empire 1940)“Prayer for Intercession,” almost certainly written by Rabbi Joseph H. Hertz, was published in the Prayer Book of Jewish Members of H.M. Forces (Office of the Chief Rabbi 1940), pp. 18-19. . . . Categories: 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th), 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust, War, 🌐 Armistice Day (November 11th), 🇬🇧 United Kingdom The Yiddish resistance song, “Partisaner Lid” (The Partisan Song) was composed by Hirsh Glick in the Vilna Ghetto in 1943. . . . Categories: 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th), 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan), Ḥanukkah, 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust Tags: 2022 Russian invasion of Ukraine, 20th century C.E., 58th century A.M., anti-fascist, anti-fascist action, anti-Nazi, Guerrilla warfare, partisan resistance, resistance, the Holocaust, Ukrainian translation, Vilna, World War Ⅱ, Yiddish songs, Yiddish vernacular prayer, Yiddishland Contributor(s): comYakowenko (translation), Noam Lerman (translation), Hirsh Glik and Aharon N. Varady (transcription) A Declaration of Interdependence co-authored during WW II as part of an interfaith Jewish-Christian response to fascism and “to mitigate racial and religious animosity in America.” . . . A civic prayer for the Sabbath occurring during Brotherhood Week (February 19th-28th) in the United States. . . . Categories: 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th), 🇺🇸 George Washington's Birthday (3rd Monday of February), 🇺🇸 Brotherhood Week 💬 Iwo Jima Memorial Address at Fifth Marine Division Cemetery, by Rabbi Chaplain Roland B. Gittelsohn (21 March 1945)A chaplain’s eulogy over the fallen soldiers of Iwo Jima (also known under the title, “The Highest and Purest Democracy”) . . . Categories: Modern Miscellany, 🇺🇸 Brotherhood Week, 🇺🇸 Memorial (Decoration) Day Readings, 🌐 United Nations Day (October 24th) A prayer for Memorial Day in the United States, composed in 1954. . . . Categories: 🇺🇸 Memorial Day (last Monday of May) Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 18 August 2017The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 18 August 2017 . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 1 September 2017The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 1 September 2017. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 20 November 2018The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 20 November 2018. . . . A prayer in solidarity with the Greater Iowa City Church of the Nazarene, whose building was the target of hateful vandalism. . . . Categories: Hateful Intolerance, Prejudice, and Bigotry | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |