the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre and open-source archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא |
לִשְׁמֹר הַשָּׁנָה שֶׁל שְׁמִטָּה | Candlelighting for Rosh haShanah, Shabbat, and Yom Tov during the Shmitah Year, by Rabbi Arthur Waskow![]() ![]() Four blessings to recite upon commencing the Shmitah year in candlelighting for Rosh haShanah, and to add to subsequent shabbat and festival candlelightings. . . . ![]() ![]() The text of the Sheva Brakhot from the birkon of Honi Sanders and Simona Dalin. . . . הברכה שמח תשמח | Blessing for Joy: A Poetic Rendering of Sheva Brakhah no. 6 (Same’aḥ T’samaḥ), by Daniel Kieval![]() ![]() ![]() This is a poetic rendering of the sixth blessing (of the Sheva Brakhot/7 Blessings) for a wedding. It riffs off of themes and language in the Hebrew text of joy, love, and companionship, and invocations of the Garden of Eden, creation, and eternity. Written originally for the wedding of friends; I hope you’ll feel free to adapt and rework it however suits your needs! . . . ![]() ![]() ![]() The Blessing over Separations was first read by Shelby Handler on Rosh Ḥodesh Kislev at the 2017 ADVA Reunion, a reunion of the community of Adamah Farm fellows and Teva Learning Center educators at Isabella Freedman Retreat Center. . . . ![]() ![]() ![]() “A Blessing for Creating” comes by way of David A.M. Wilensky (with approval by the blessing’s author, Rabbi Adina Allen) who shared a photo on Facebook of a posterboard on which the blessing was written. The poster was made for the first ever Kabbalat Shabbat organized by the Jewish Studio Project, whose mission is “to activate creativity in individuals and communities to reclaim Jewish values, make meaning in our lives and restore hope to the world.” Vocalization added by Aharon Varady. . . . ברכות | Bringing blessing to all life on Earth, a d’var tefilah on making blessings over foods by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)![]() ![]() ![]() The Talmud (Brakhot 35a-b) teaches that eating food without saying a brakhah (a blessing) beforehand is like stealing. A lot of people know that teaching, and it’s pretty deep. But here’s an even deeper part: the Talmud doesn’t call it “stealing”, but מעילה ׁ(“me’ilah“), which means taking from sacred property that belongs to the Temple. So that means that everything in the world is sacred and this Creation is like a HOLY TEMPLE. . . . סֵדֶר בִּרְכוֹת הַשַּׁחַר | Morning blessings for waking up and starting the day, adapted by Andrew Shaw![]() ![]() ![]() In these still, quiet moments I am not asleep, and not yet awake. In the threshold of day and night, with the mixture of darkness and light, my body is once again coming to life. I am reborn, each day, from the womb of your compassion. May all of my actions be worthy of the faith you’ve placed in me. With words of thanks I’ll greet the dawn. . . . ![]() ![]() ![]() Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Birkhot haShaḥar in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . ![]() ![]() ![]() Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included this list of peer blessings for after davvening in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . A Blessing over Water for Peace, Health, Joy, Prosperity, and Kindness — by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (ca. 2004)![]() ![]() ![]() A blessing by Reb Zalman for Peace, Health, Joy, Prosperity, and Kindness which he wrote in spray paint on a municipal water tank behind his house in Colorado. . . . ![]() ![]() A popular song for Ḥanukkah in Yiddish with English translation. . . . ![]() ![]() The blessings for kindling the Ḥanukkah lights in Hebrew with English translation. . . . בְּנדּיגֿ טוּ שַנט…קִי פִֿיש מִי פְינַה | Blessed are you…who made me a woman, a variation of the morning blessing for Jewish women in Judeo-Provençal (ca. 14-15th c.)![]() ![]() From the Morning Blessings (Birkhot ha-Shaḥar) of the Seder tefilot be-targum le-Shuʾadit [סדר תפילות בתרגום לשואדית], a translation of the Siddur into Judaeo-Provençal dating from the 14th-15th century providing the following blessing for women. . . . פָּרָשַׁת כִּי־תָבוֹא | Parashat Ki Tavō (Deuteronomy 26:1-29:8), color-coded according to its narrative layers![]() ![]() ![]() פרשת כי־תבוא parashat Ki Tavo, supplementary hypothesis, amen, blessings, annual Torah reading cycle, צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim, פרשת השבוע Parashat haShavua, predation, redaction criticism, predatory gaze, פרשות parashot, anti-predatory, the Plains of Moav, predatory nature, 7th century B.C.E., sexual predation, 34th century A.M., curses, let's review, mythopoesis The text of parashat Ki Tavo, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . פָּרָשַׁת נִצָּבִים | Parashat Nitsavim (Deuteronomy 29:9-30:20), color-coded according to its narrative layers![]() ![]() ![]() The text of parashat Nitsavim, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . |