— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
tag: Colonialism Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Prayer for a Day of Prayer and Humiliation on Account of the Revolt in India, by the S&P Bevis Marks Congregation (6 November 1857)This “Prayer for a day of prayer and humiliation on account of the revolt in India” is the second of two prayers appearing in article titled, “Humiliation” appearing in The Asmonean (6 November 1857), on page 5. As an introduction, the article begins: “The British nation have been holding a day of humiliation on account of the revolt in India. The following are copies of the prayers specially composed for the occasion.” The prayer is attributed simply to the S&P Synagogue (in London, a/k/a Bevis Marks Congregation) but the author was likely the Hazan of the synagogue at the time, Rabbi David de Aaron de Sola. . . . Prayer for a Day of Prayer and Humiliation on Account of the Revolt in India, by the the Synagogues of the United Congregations of the British Empire (6 November 1857)This “Prayer for a day of prayer and humiliation on account of the revolt in India” is the first of two prayers appearing in an article titled, “Humiliation” appearing in The Asmonean (6 November 1857), on page 5. As an introduction, the article begins: “The British nation have been holding a day of humiliation on account of the revolt in India. The following are copies of the prayers specially composed for the occasion.” The prayer is attributed simply to the Synagogues of the United Congregations of the British Empire but the author was likely its chief rabbi, Nathan Marcus Adler. . . . Óró sé do bheatha abhaile | הוֹי בָּרוּך הַבָּא הַבַּֽיתָה (Hoy! Barukh ha-Ba ha-Baitah) — adapted by Pádraig Pearse (1916; Hebrew translation by Isaac Gantwerk Mayer)“Óró sé do bheatha abhaile” is one of the most popular Irish rebel songs. Adapted from a folk song (with possible 18th century Jacobite origins), the most popular modern version, written by the poet and republical activist Pádraig Pearse and sung by the Irish Volunteers during the 1916 Easter Rising, is full of messianic and biblical imagery that makes it ripe for adaptation into a Hebrew piyyut. Presented here is “Hoy! Barukh Ha-Ba Ha-Bayta,” a Hebrew adaptation singable to the original melody. . . . Categories: 🇮🇪 Ireland דאנקסגיו אלע די בּוּנע | Tanksgiv All the Boona, an al hanissim prayer of thanksgiving on Thanksgiving Day by Rabbi Zalman Schachter-ShalomiA prayer for thanksgiving day in the United States by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . . Categories: 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |