tagged: derivative work

 

מְגִילַּת יְהוּדִית לְאָמְרָהּ בַּחֲנֻכָּה | Megillat Yehudit, the Medieval Scroll of Judith to be said on Ḥanukkah

This is a faithful transcription of the text of the medieval Megillat Yehudith (the Scroll of Judith), not to be confused with the deutero-canonical Book of Judith, authored in Antiquity. We have further set this text side-by-side with the English translation made by Susan Weingarten, and vocalized and cantillated the Hebrew so that it may be chanted. . . .

מעשה טוביה ליום שני של שבועות | The Story of Toḅiyah for the second day of Shavuot

The story of Toviah (Tobit) in Hebrew translation, in an abridged version arranged for public reading on the second day of Shavuot. . . .

מִדְרַשׁ מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה ב׳ | Midrash Ma’aseh Ḥanukkah “bet” in Ladino, a retelling of Megillat Antiokhus by Rabbi Isaac Magriso (Me’am Lo’ez: Bamdibar BeHa’alothekha, Constantinople 1764)

This is a largely uncorrected transcription of Rabbi Isaac Magriso’s telling of Megillat Antiokhus in Ladino (Judeo-Spanish) from the Me’am Loez: Bamidbar Parshat BeHe’alotekha (Constantinople, 1764). The paragraph breaks are a rough estimation based on my comparison with the English translation of Dr. Tzvi Faier (1934-2009) appearing in The Torah Anthology: Me’am Loez, Book Thirteen – In the Desert (Moznaim 1982). I welcome all Ladino speakers and readers to help correct this transcription and to provide a complete English translation for non-Ladino readers. . . .


בסיעתא דארעא