בסיעתא דשמיא
//  Home  //   devotional interpretation
Search
Exact matches only
Filter by Categories
Prayers & Praxes
Public Readings, Sources, and Cantillation
Compiled Prayer Books (Siddurim, Haggadot, &c.)
Miscellanea: Ketubot & Other Documents, Art & Craft, Essays on Prayer, &c.

 
tagged: devotional interpretation

 

עמידה לשחרית שבת | The Amidah for Shabbat (Day), by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

סידור תהילת ה׳ ידבר פי | Siddur Tehillat Hashem Yedaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

סידור תהילת ה׳ ידבר פי לקוטי תפילה לשבת | Shabbat Supplement to Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

אֲשֶׁר יָצַר | Asher Yatsar, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

נְשָׁמָה שֶׁנָּתַתָּ בִּי | Neshamah Shenatata Bi (the breath you have given me), interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l

מַעֲרִיב עֲרָבִים | Who Brings the Evenings, translated by Shim’on Menachem

ברכות השחר | Blessings at your Dawn of Wakefulness, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

ברכות התורה | Blessing for Torah Study, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

בָּרוּךְ שֶׁאָמַר | Barukh She’amar, interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

יהי כבוד | Yehi Kh’vod, interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l

ברוך ה׳ לעולם | Barukh Hashem l’Olam :: Bless Yah Always, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

ויברך דויד | Vayivarekh David :: And David Blessed (1 Chronicles 29:10-13), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

אַתָּה־הוּא וְאָז יָשִׁיר (מקוצר)‏ | Atah Hu and a condensed Az Yashir, adapted and translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ | Yishtabaḥ Shimkha, in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ | Yishtabaḥ Shimkha, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תפילה קודם התפילה מרבי אלימלך מליזשענסק | Rabbi Elimelekh of Lizhensk’s prayer to be able to pray (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)

הַל״ב מִצְוֺת הַתְלוּיוֹת בַּלֵּב | Thirty-two Mitsvot One Can Do With Consciousness Alone, by Reb Ahrele Roth (trans. Reb Zalman Schachter-Shalomi & Hillel Goelman)

יוֹצֵר אוֹר | Yotser Ohr, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים צ״ג | The Psalm for Friday, Psalms 93 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

בִּרְכָּת אַהֲבַה | Ahavat Olam, for Shaḥarit, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

שְׁמַע | The Shema, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

הֲבִינֵנוּ | Havinenu, a short form of the Amidah by Mar Shmuel bar Abba, adapted by Reb Zalman Schachter-Shalomi from a paraphrasing by Rev. Joseph F. Stern

ריבונו של עולם הריני מוחל | Prayer of Forgiveness from the Bedtime Shema, by Rabbi Yitsḥak Luria z”l (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)

תהלים צ״ד | The Psalm for Wednesday, Psalms 94 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

תהלים ו׳ | Psalms 6, translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi

תהלים פ״א | The Psalm for Thursday, Psalms 81 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

תהלים פ״ב | The Psalm for Tuesday, Psalms 82 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ | Aleinu, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים ט״ו | Psalms 15, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

מַעֲרִיב עֲרָבִים | Maariv Aravim, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l

בִּרְכָּת אַהֲבַה | Ahavat Olam, for Maariv/Arvit translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l

פָּתַח אֵלִיָּֽהוּ | Pataḥ Eliyahu (Tiqqunei Zohar 17a), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים ק׳ | Psalms 100, interpretive translation and adaptation by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

תהלים כ״ד | The Psalm for Sunday, Psalms 24 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

אֵשֶׁת חַיִל | Éshet Ḥayil (Proverbs 31:10-31) For an Accomplished Woman, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים ק״ד | Psalms 104, a hymn of creation translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

תהלים כ״ה | Psalms 25, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l

תהלים כ״ז | Psalms 27 (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

תהלים ס״ז | Psalms 67 (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha :: Sitting in your home is happiness (Psalms 145), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים קמ״ו | Psalms 146, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים קמ״ז | Psalms 147, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

אָנָּא בְּכֹחַ | Ana b’Khoaḥ, a 42 letter name piyyut with a singing translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים קמ״ח | Psalms 148: Hallelu-YAH! (translation by Rabbi Arthur Waskow)

תהלים קמ״ח | Psalms 148, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים קמ״ט | Psalms 149, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

סליחה מר׳ יצחק אבן גיאת | Seliḥah by Yitsḥaq ben Yehudah Ibn Ghayyat (ca. 11th century) translated by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

הברכה שמח תשמח | Blessing for Joy: A Poetic Rendering of Sheva Brakhah no. 6 (Same’aḥ T’samaḥ), by Daniel Kieval

תהלים ק״נ | Psalms 150, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים ל׳ | Psalms 30 by David (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)