— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
tag: ecumenical prayers Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? “Prayer for Our Country” by Rev. Harry Emerson Fosdick was selected by Rabbi Morris S. Lazaron for inclusion in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 27-28. The prayer is printed unchanged from its original publication in The Challenge of the Present Crisis (H.E. Fosdick 1917), pp. 46-47. . . . For Those At Home, a prayer for the home front during war by Rev. Howard A. Bridgman adapted by Rabbi Morris Lazaron (1918)“[Prayer] for those at home,” a variation of a prayer by Rev. Howard A. Bridgman (1860-1929), is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on page 25. The original version of the prayer was first published in The Service Song Book (Young Men’s Christian Associations 1917), pp. 86 in the abridged edition. . . . 📖 Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors, by Rabbi Morris S. Lazaron (1918)An ecumenical prayerbook for men serving as United States military personnel during what later became known as World War Ⅰ. . . . Categories: Interfaith & Ecumenical collections of prayers, Personal & Paraliturgical collections of prayers Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., American Jewry of the United States, ecumenical prayers, English vernacular prayer, masculinity, military, World War Ⅰ Contributor(s): Morris Samuel Lazaron and Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) For the Day’s Round in Camp, a prayer for soldiers by Rev. Howard A. Bridgman adapted by Rabbi Morris Lazaron (1918)“[Prayer] for the Day’s Round in camp,” a variation of a prayer by Rev. Howard A. Bridgman (1860-1929), is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 24-25. The original version of the prayer was first published in The Service Song Book (Young Men’s Christian Associations, 1917), pp. 82-83 in the abridged edition. . . . “For the Mothers,” a variation of the prayer by Rev. Walter Rauschenbusch, is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on page 26. The original version of the prayer was first published in For God and the People: Prayers of the Social Awakening (Walter Rauschenbusch 1910), pp. 85-86. . . . “Against Impurity,” a variation of the prayer by Rev. Walter Rauschenbusch, is found adapted (abridged without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 26-27. The original version of the prayer was first published in For God and the People: Prayers of the Social Awakening (Walter Rauschenbusch 1910), pp. 103-104. . . . Categories: Immersion (Purification) Closing Prayer for New Year’s Day, adapted by Mordecai Kaplan & Eugene Kohn from a prayer by Members of the Faculty of the Colgate Divinity School (1947)This “Closing Prayer” for New Year’s Day was adapted by Mordecai Kaplan and Eugene Kohn from a prayer first published by unnamed “Members of the Faculty” of the Colgate-Rochester Divinity School (The Colgate-Rochester Divinity School Bulletin, “Prayers for the New Year,” vol. 19 no. 2 (1947), pp. 65-71). Kaplan & Kohn’s adapted prayer essentially contains excerpts from the prayer of the Faculty (excluding any with explicit Christian content). The adapted prayer was published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 25-26. –Aharon Varady . . . Categories: 🌐 Gregorian New Year's Day (January 1st) 📖 The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays, compiled by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)A collection of civic prayers, poems, and readings arranged for thirteen civic holidays in the United States. . . . Categories: Interfaith & Ecumenical collections of prayers, Pulpit & Ceremonial collections of prayers Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, reconstructing Judaism Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Jewish Reconstructionist Foundation Opening Prayer on the Significance of New Year’s Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for New Year’s Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 3-4 — as preface to a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Categories: 🌐 Gregorian New Year's Day (January 1st) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) “War Can Be Abolished,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 262-265. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, anti-war, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer for United Nations Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for United Nations Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 249-250. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, interdependence, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Labor Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)“Opening Prayer on the Significance of [Labor] Day” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.165. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, capitalism, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, the invisible hand Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) The Dignity of Labor, a prayer for Labor Day by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)“Dignity of Labor” is a prayer for Labor Day first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.176-177. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) A prayer for Brotherhood Week, written in 1951. . . . Categories: 🇺🇸 Brotherhood Week A prayer for a Nurse’s Commencement ceremony at Beth Israel Hospital on 19 September 1951. . . . Closing Prayer for Thanksgiving Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This closing prayer for Thanksgiving Day was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 327-328 — following at the end of a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Categories: 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Thanksgiving Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for Thanksgiving Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 304 — as preface to a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Categories: 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, Problematic prayers Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Closing Prayer for United Nations Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This closing prayer for United Nations Day was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 272-273. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, anti-war, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States, world government Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) This closing prayer for Arbor Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 86. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, planting trees, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Arbor Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for Arbor Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 3-4 — as preface to a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, planting trees, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) “Closing Prayer [for Labor Day]” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.165. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Flag Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for Flag Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 117 . . . Categories: 🇺🇸 Flag Day (June 14) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, John Paul Williams and Aharon N. Varady (transcription) This closing ceremony for Flag Day was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), pp. 133-135. . . . Categories: 🇺🇸 Flag Day (June 14) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, John Paul Williams and Aharon N. Varady (transcription) “Prayer for Dedication of Hospital Chapel” by Rabbi Morrison David Bial was first published in his anthology, An Offering of Prayer (1962), p. 68, from where this prayer was transcribed. No contextual information was provided with the prayer, so we cannot say when the prayer was offered or even for which hospital chapel it was dedicated. If you know, please leave a comment or contact us. . . . The “Dona Nobis Pacem” blues from Leonard Bernstein’s MASS (1971), original Hebrew translation by Isaac Gantwerk MayerAn original Hebrew translation of the blues-rock portion of the Agnus Dei movement from Leonard Bernstein’s MASS (note: always spelled with ALL CAPS), where the crowd of disaffected and disillusioned young parishioners interrupts the offertory to demand peace now, and hold God to account for not giving it to us. It’s unsurprising that for a composer as proudly and openly Jewish as Bernstein that even his setting of the Tridentine Mass has major “shaking your fist at God” energy. Not gonna lie, I was listening to this on a plane out of Jerusalem as the war was starting, and I started to tear up. I immediately started writing this translation and finished it up in the process of about an hour while stuck somewhere a few thousand feet above Greenland. It’s amazing and moving and tragic and enraging and a little full of itself in exactly the right way to hit me in the heart. . . . Categories: Social Justice, Peace, and Liberty תְּפִלָּה לָעֵצִים עַל ט״וּ בִּשְׁבָט | Prayer for the Trees of Erets Yisrael on Tu Bishvat, by Rabbis for Human Rights in Israel (2011)In the wake of the continued uprooting of fruit trees and human settlements in the Land of Israel, T’ruah: The Rabbinic Call for Human Rights shared the following petitionary prayer. . . . Categories: Conflicts over Sovereignty and Dispossession, 🇮🇱 Yom haNətiōt (Planting Day), Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat), Planting Jews use the Kaddish to mourn the dead, though it has in it only one word — “nechamata,” consolations – which hints at mourning. And this word itself is used in a puzzling way, once we look at it with care. As we will see below, it may be especially appropriate in time of war. The interpretive English translation below may also be appropriate for prayers of mourning and hope in wartime by other spiritual and religious communities. In this version, changes in the traditional last line of the Hebrew text specifically include not only peace for the people Israel (as in the traditional version) but also for the children of Abraham and Hagar through Ishmael (Arabs and Muslims) and for all the life-forms who dwell upon this planet. . . . אֵל מָלֵא רַחֲמִים | El Malé Raḥamim – Interfaith Memorial Service for the Homeless, by Rabbi Victor Reinstein (2014)This paraliturgical adaptation of the El Malei prayer for an Interfaith Memorial Service for the Homeless was offered by Rabbi Victor Reinstein in 2014. . . . Categories: Homes & Community Centers Oración por nuestra tierra | תְּפִילָת הָאָרֶץ | A Prayer for Our Earth, an ecumenical prayer by Pope Francis, translated and adapted by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)An ecumenical prayer by Pope Francis from his encyclical, Laudato Si (praise be to you) from May 24th, 2015. Here’s my draft of a Hebrew translation of Pope Francis’ prayer for our earth. It turns out no one had translated it yet. The translation includes sparks from the High Holiday liturgy. I thought we should have it available for Rosh Hashanah, even though I’m sure the translation could use more work and more feedback. . . . 📖 MLK +50 Labor-Justice Interfaith Freedom Seder Haggadah, by Rabbi Arthur Waskow (the Shalom Center, 2018)The MLK+50 Interfaith Freedom Seder woven by the Shalom Center to reawaken and renew the prophetic wisdom of Dr. Martin Luther King, Jr. during holy week and Passover in the 50th year since his death. . . . Categories: Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ קדיש יתום | Mourner’s Ḳaddish for a Minyan of Ten People (including Jews and non-Jews), by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)A “secular” kaddish after my mother died so that I could say kaddish under circumstances where I could gather ten people but not ten Jews. . . . This prayer for peace was written on 29 April 2024, at the end of Passover, by Rabbi Shira Levine as part of an ecumenical assembly, the “Spirit of Galilee.” The Arabic translation was made by Malek Hujerat. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
|