— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
English Translation —⟶ tag: English Translation Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? 📜 Torah Reading for Parashat b’Har (Leviticus 25:1-26:2): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat b’Har in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Emor (Leviticus 21:1-24:23): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Emor in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Qedoshim (Leviticus 19:1-20:27): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Qedoshim in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Yom Kippur morning (Leviticus 16:1-34): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanTranstropilation of an English translation for the morning Torah reading on Yom Kippur (Leviticus 16:1-34), by Len Fellman. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Aḥarei Mōt (Leviticus 16:1-18:30): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Aḥarei Mōt in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Metsora (Leviticus 14:1-15:33): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Metsora in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Tazria (Leviticus 12:1-13:59): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Tazria in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Sh’mini (Leviticus 9:1-11:47): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Sh’mini in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Tsav (Leviticus 6:1-8:36): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Tsav in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayiqra (Leviticus 1:1-5:26): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayiqra in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Ph’qudei (Exodus 38:21-40:38): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Ph’qudei in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayaqhel (Exodus 35:1-38:20): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayaqhel in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Ḥol haMo’ed Sukkot (Exodus 33:12-34:26): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThis is an English translation of the Torah reading for Ḥol HaMo’ed Sukkot (Exodus 33:12-34:26), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). This translation is based on the translations by H.L.Ginsberg, Stone Ed. Tanach, Jerusalem Bible, New King James Bible, and the JPS Tanach (both 1917 & 1999). . . . 📜 Torah Reading for Parashat Ki Tissa (Exodus 30:11-34:35): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat T’tsavveh (Exodus 27:20-30:10): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat T’tsavveh in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Terumah (Exodus 25:1-27:19): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Terumah in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Mishpatim (Exodus 21:1-24:18): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Mishpatim in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Yitro (Exodus 18:1-20:22): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Yitro in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat b’Shalaḥ (Exodus 13:17-17:16): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat B’shalaḥ in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Bo (Exodus 10:1-13:16): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Bo in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Va’era (Exodus 6:2-9:35): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Va’era in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Shemot (Exodus 1:1-6:1): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Shemot in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayeḥi (Genesis 47:28-50:26): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayeḥi in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayigash (Genesis 44:18-47:27): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayigash in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Miqets (Genesis 41:1-44:17): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Miqets in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayeshev (Genesis 37:1-40:23): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayishlaḥ in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayishlaḥ (Genesis 32:4-36:43): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayishlaḥ in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayetsei (Genesis 28:10-32:3): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayetsei in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Toldōt (Genesis 25:19-28:9): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Toldot in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Ḥayyei Sarah (Genesis 23:1–25:18): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThe Torah reading of Parashat Ḥayyei Sarah in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Readings for the first day (Genesis 21:1-34) and second day (Genesis 22:1-24) of Rosh Hashanah: Chantable English translation with trōp, by Len FellmanTranstropilation of an English translation for the first and second days of Rosh Hashanah, by Len Fellman. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Vayera (Genesis 18:1-22:24): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThe Torah reading of Parashat Vayera in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Lekh Lekha (Genesis 12:1-17:27): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Lekh Lekha in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Noaḥ (Genesis 6:9-11:32): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Noaḥ in English translation, transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Simḥat Torah Morning (Genesis 1:1-2:3): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThis is an English translation of the Torah reading for Simḥat Torah Morning (Genesis 1:1-2:3), transtropilized. . . . 📜 Torah Reading for Parashat Bereshit (Genesis 1:1-6:8): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Bereshit in English translation, transtropilized. . . . 💬 מגילת קהלת | Megillat Qohelet (Ecclesiastes): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThis is an English translation of Megillat Qohelet, (Kohelet/Ecclesiastes), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). This translation is based on the translations by H.L.Ginsberg, Stone Ed. Tanach, Jerusalem Bible, New King James Bible, and the JPS Tanach (both 1917 & 1999). This English translations is sung to the tropes by Len Fellman according to the melodies of Portnoy & Wolff. . . . A “transtropilation” of an English translation of Lamentations (Eikhah) by Len Fellman. . . . Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, Mourning this Broken World, transtropilation Contributor(s): Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen, Barukh ben Neriyah, the Masoretic Text and Len Fellman (translation) 💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) for Reading on Tishah b’Av, translation by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)This translation of Laments, the book of mourning poems read on Tishah b’Av, uses principles of the Buber-Rosenzweig Bible. It strives to be “concordant”, translating related Hebrew words with related English words and following the order and syntax of the Hebrew where possible. It also focuses on the more physical, earthy meaning of words, in order to draw the reader from modern towards more ancient ways of seeing and feeling. Sometimes alternate translations are given, indicated by a slash. (When reading aloud, simply pick one of the translations. For YHVH, you can read Adonai or Hashem or “the Eternal”.) James Moffat’s 1922 translation was consulted. As a somewhat literal translation, Laments uses “He” and “His” as pronouns for God, even though Torah and common sense command us not to make an exclusively male or female image of God. If you are using Laments liturgically, please feel encouraged to change the pronouns. For brief essays on the theology of Eikhah and more, see the bottom of this page. This work is dedicated to all refugees fleeing war and upheaval, and to our remembering their needs. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., alienation, anti-predatory, Concordant translation, ecoḥasid, English Translation, Exilic Period, Five Megillot, Mourning this Broken World Contributor(s): David Seidenberg (translation), Neohasid·org, the Masoretic Text, Barukh ben Neriyah and Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen 💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) in acrostic English translation by Isaac Gantwerk MayerAn original gender-neutral translation of the book of Lamentations, preserving the alphabetical acrostic through closest parallels to the Hebrew letter. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., acrostic, Alphabetic Acrostic, English Translation, Exilic Period, Five Megillot, lamentation Contributor(s): Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen, Barukh ben Neriyah, the Masoretic Text and Isaac Gantwerk Mayer (translation) A Megillah reading of Rūt (Ruth) with English translation, transtropilized. . . . A new original translation of the Book of Ruth, using gender-neutral terminology for God and with relevant names calqued in footnotes. . . . A Megillah reading of Yonah with English translation, transtropilized. . . . A Megillah reading of Esther with English translation, transtropilized. . . . 💬 שִׁיר הַשִּׁירִים | Shir haShirim :: the Song of Songs, chantable English translation with trōp by Len FellmanA reading of Shir haShirim (the Songs of Songs, a/k/a Canticles) with English translation, transtropilized. . . . This interpretation and adaptation of Psalms 100 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . This psalm was the Wednesday song of the Levites in the Holy Temple. . . . Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Friday (Psalms 93) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. . . . In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . . Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Tuesday (Psalms 82) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |