— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
tag: free translation Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? אֲדוֹן הַסְּלִיחוֹת | Adon haSeliḥot, a pizmon for Seliḥot and Yom Kippur with an alphabetic acrostic translation by Rabbi David de Sola Pool (1937)An alphabetic acrostic pizmon for seliḥot and Yom Kippur with an alphabetic acrostic English translation. . . . Categories: Yom Kippur A rhyming English translation of Adon Olam by Rosa Emma Salaman. . . . תפילת נחם על תשעה באב | Tefilat Naḥem on Tishah b’Av, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (free translation by Gabbai Seth Fishman)During the time before there was a State of Israel, those ideals in our hearts which we tried to practice and which we wanted others to practice, seemed not achievable where we were because, we felt we had no influence over our world where we were. And so, the longing for our homeland was tied into the longing for our dreams and our vision. Now that the state of Israel is with us, our dreams and our visions still remain distant from our lives and therefore when we say the Tisha B’av prayers we need to remind ourselves of the distance between that which we would have in this world and that which we do have. . . . Categories: Tishah b'Av A Supplication Before the Divine Throne During an Outbreak of Asiatic Cholera in Montreal by Rabbi Abraham de Sola (1849)This is a faithful transcription of a prayer appearing at the end of a sermon delivered by Rabbi Abraham de Sola in K.K. Shearith Yisrael (Montreal), “during the prevalence of asiatic cholera,” and subsequently published in the Occident and American Jewish Advocate (7:7, Tishrei 5610/October 1849). The English translation is a “free translation” made by Rabbi Abraham de Sola. . . . Categories: Epidemics & Pandemics תודה | Prayer of Thanksgiving for the Safe Return of Sir Moses Montefiore from Romania (Ḳ.Ḳ. Shaar haShamayim, 1867)This thanksgiving prayer was offered by ḲḲ Shaar haShamayim (a/k/a Bevis Marks, the S&P Synagogue in London) upon the safe return of Sir Moses Montefiore from a trip to Romania on behalf of Romanian Jewry in 1867. The prayer was likely written by Rabbi Dr. Moses Gaster who served as rabbi for Bevis Marks during this period and who had emigrated from Romania. . . . Categories: 🇷🇴 Romania תְּפִלָּה לְשׂוֹרְדֵי הַשּׁוֹאָה | Mi sheBerakh for Survivors of the Holocaust, by Rabbi Avi Baumol (2021)“Holocaust Survivor Prayer” was written in English by Rabbi Avi Baumol in 2021 upon the establishment of Holocaust Survivor Day by the JCC of Krakow, Poland. The prayer was first published at the website of Holocaust Survivor Day. . . . Categories: 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th), During the Aliyot, 🌐 Holocaust Survivor Day (4 June) Tags: English vernacular prayer, free translation, Hebrew translation, מי שברך mi sheberakh, needing translation (into Polish), the Holocaust Contributor(s): Naftali Statman (Hebrew translation), David Rokman (Hebrew translation) and Avi Baumol | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |