When Jonah Rank and Raysh Weiss intended to finalize the words of the “Seven Blessings” (Sheva Berakhot, שֶֽׁבַע בְּרָכוֹת) that their friends and family members would offer them on their big day, they attempted to preserve the most widespread Ashkenazic version of these seven nuptial blessings with which their Jewish marital status would be effected. However, they attempted to avoid phrases that would limit the gender or sex of the blessings’ referents. Additionally, they sought to ensure that their blessings focused on the happiness of the occasion at hand. . . .
An Ashkenazi Queer-Friendly bentsher. . . .
A gender-neutral certificate of affirmation of Jewish identity for an adult, in Hebrew and English. . . .
A gender-neutral Hebrew-English conversion certificate template for adults. . . .
A gender-neutral certificate of affirmation of Jewish identity for a minor, in Hebrew and English. . . .
A gender-neutral certificate of conversion for a minor, in Hebrew and English. . . .
A bilingual Hebrew-English Sepharadi Jewish prayerbook (maḥzor) for Yom Kippur, with gender inclusive language, compiled and translated by Daniel Cayre for Kanisse: a Modern Sephardic + Mizrahi Community. . . .
|