בסיעתא דשמיא

סדר תפלות כל השנה | The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Empire (trans. R’ Simeon Singer, 9th ed., 1914) annotated by Israel Abrahams

Join us in creating a faithful digital transcription of the Annotated Edition of the Authorised Daily Prayer Book with Historical and Explanatory Notes, and Additional Matter, Compiled in Accordance with the Plans of the Rev. Simeon Singer (Israel Abrahams, English, 1914), a nusaḥ Ashkeanaz, minhag Polin siddur. After transcription and proofreading, this new digital edition will be shared under a Creative Commons Zero (CC0) Public Domain dedication. The edition will then be encoded in TEI XML and archived in the Open Siddur database, a libre Open Access liturgy database. We are grateful to the University of Toronto for imaging this Public Domain work and providing a digital copy for this effort. . . .

הַנּוֺתֵן תְּשׁוּעָה | A Prayer for the royal family of Queen Victoria (1860)

May he that dispenses salvation unto kings, and dominion unto princes; whose kingdom is an everlasting kingdom; who delivered his servant David from the destructive sword; who maketh a way in the sea, and a path through the mighty waters, bless, preserve, guard, and assist Our Sovereign Lady QUEEN VICTORIA, ALBERT EDWARD, Prince of Wales, the PRINCESS of WALES, and all the ROYAL FAMILY. may the supreme king of kings through his infinite mercy preserve them, and grant them life and deliver them from all manner of danger; may the supreme king of kings aggrandize and highly exalt our sovereign Lady the queen, and grant her long and prosperously to reign; may the supreme king of kings inspire her and her council and the state of the kingdom with benevolence towards us, and all Israel our brethren; in her days and in our days, may Jehudah be saved, and Israel dwell in safety, and may the redeemer come unto Tsiyon, which God of his infinite mercies grant; and let us say, Amen. . . .

הַנּוֺתֵן תְּשׁוּעָה | A Prayer for the royal family of King George III (1810)

May he that dispenseth salvation unto kings, and dominion unto princes; whose kingdom is an everlasting kingdom; who delivered his servant David from the destructive sword; who maketh a way in the sea, and a path through the mighty waters, bless, preserve, guard, and assist our most gracious sovereign Lord, King GEORGE the third, our most gracious Queen CHARLOTTE, their royal highness GEORGE Prince of Wales, the Princess DOWAGER of Wales, and all the ROYAL FAMILY; may the supreme king of kings through his infinite mercy preserve them, and grant them life and deliver them from all manner of danger; may the supreme king of kings aggrandize and highly exalt our sovereign Lord the king, and grant him long and prosperously to reign; may the supreme king of kings inspire him and his council and the state of the kingdom with benevolence towards us, and all Israel our brethren; in his days and in our days, may Jehudah be saved, and Israel dwell in safety, and may the redeemer come unto Zion, which God of his infinite mercies grant; and let us say, Amen. . . .

הַנּוֺתֵן תְּשׁוּעָה | A Prayer for the Prosperitie of his Royal Majestie (King Charles II) delivered by Rabbi Jacob Jehudah Leon (1675)

Rabbi Jacob Judah Leon’s Prayer for King Charles II, from his 1675 booklet, was the first Jewish prayer in English for an English king (Mocatta Library, University College London). . . .


בסיעתא דארעא