⤷ You are here:
tag: הללו־יה hallelu-yah Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Psalms 150 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 150 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, interpretive translation, music making, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 150 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 149 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: bigotry, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, חסידים ḥassidim, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 149, rebuke, תוכחות tokheḥot Contributor(s): Psalms 149 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 148 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Psalms 148 in Hebrew with an interpretive translation in English by Arthur Waskow. . . . Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 147 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: בהמות behemot, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, hazon et hakol, hymns of creation, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 147 Contributor(s): Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 146 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . . Categories: Tags: ברכות השחר birkhot hashaḥar, Daily Hallel, devotional interpretation, הללו־יה hallelu-yah, interpretive translation, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah, Psalms 146 Contributor(s): Psalms 135, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A prayer written for the play David Dances (1997) by playwright Stephen Mo Hanan. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, הללו־יה hallelu-yah, hymns, כוונות kavvanot, Openers, המשכן the Mishkan Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |