⤷ You are here:
tag: Latin vernacular Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Gaudeamus Igitur | אָז עוֹדֶֽנּוּ צְעִירִים | Az Odenu Tse’irim (So, let us rejoice), a Hebrew translation by Isaac Gantwerk Mayer of De Brevitate Vitæ (1287)An original Hebrew translation of the popular medieval commercium song and graduation anthem “De Brevitate Vitæ,” more commonly known as “Gaudeamus Igitur.” First attested in 1287, this Latin poem is irrevocably associated with college life for academics all over the world. It has been translated into many languages, and this Hebrew edition can be added to the list. . . . Categories: Learning, Study, and School Tags: 13th century C.E., 21st century C.E., 51st century A.M., 58th century A.M., commencement, graduation, Hebrew translation, Latin vernacular Contributor(s): Christopher S. Morrissey (translation), Unknown and Isaac Gantwerk Mayer (translation) | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |