⤷ You are here:
tag: Life of David HaMelekh Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 18 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Biographical, David's conflict with Shaul haMelekh, Izmir, Ladino Translation, למנציח Lamnatse'aḥ, Life of David HaMelekh, Needing Proofreading, Ottoman Empire, Ottoman Jewry, תהלים Psalms, Psalms 18 Contributor(s): To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 7 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., David's conflict with Shaul haMelekh, Izmir, Ladino Translation, Life of David HaMelekh, Needing Proofreading, Ottoman Empire, תהלים Psalms, Psalms 7, Purim Contributor(s): To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 3 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . . Categories: Tags: 19th century C.E., David's conflict with Shaul haMelekh, Izmir, Ladino Translation, Life of David HaMelekh, מזמור Mizmor, Needing Proofreading, Ottoman Empire, תהלים Psalms, Psalms 3, פרשת ויצא parashat Vayetsei Contributor(s): The Words of Gad the Augur is a lost work mentioned in I Chronicles 29:29. It is also an apocryphal Hebrew work of fourteen chapters, attributed to the Jews of Cochin in India. Most famous for its unique verse for the letter נ (nūn) in its variant of Psalms 145, this text also features multiple unique midrashim, reworked Biblical texts, and Hebrew forms and names not found elsewhere. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |