The poem Mi Khamokha v-Ein Khamokha, an epic retelling of the book of Esther in verse, was written for Shabbat Zakhor, the Shabbat before Purim, by the great paytan Yehuda ben Shmuel haLevi. It was originally written as a “geulah,” meant to be inserted into the prayer after the Shema in place of the verse beginning with “A new song…” But later Sephardic poskim ruled that it was forbidden to insert piyyutim into the Shema blessings, so in the communities that recite it today it is generally either read after the Full Kaddish as an introduction to the Torah service, or (for instance, in most Spanish and Portuguese communities) within the verse “Kol atzmotai tomarna” in the Nishmat prayer. Wherever you include it in your service, it’s a beautiful and intricately rhymed piyyut, and surprisingly easy to understand at that. It is presented here in a gender-neutral translation with all the Biblical verses cited, alongside a new translation that preserves the fourfold acrostic, two alphabetical and two authorial. –Isaac Gantwerk Mayer . . .
Megillat Esther in Hebrew with an English translation, including verses for public recitation highlighted to spotlight the heroic acts of Esther and Mordekhai. . . .

Contributor(s): Jack Kessler (trōpification) and Aharon N. Varady (transcription)
Shared on ט׳ באדר ה׳תשע״ח (2018-02-24) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Esther, Purim Readings
Tags: 20th century C.E., מגילת אסתר Megillat Esther, 58th century A.M., Philadelphia, Cantillized readings in English, Mordekhai, Esther, Megillah Readings in English, Shushan, purimspiel
The Megillah of Esther: An Original English Rendition (set to trop) by Ḥazzan Jack Kessler was first published in 1990. This second “version 2.0” edition was published in 2016. . . .
The following seven lessons by Rabbi Hillel Ḥayim Yisraeli-Lavery to help the student prepare for their reading of Megillat Esther. The nusaḥ taught is Israeli style Ashkenaz-Lithuanian. . . .
For aspiring ba’al koreh (readers) of Megillat Esther studying its various styles of cantillation (Hebrew, ta’amei hamiqra or in Yiddish, trope), a fair number of recordings are popping up online, but only one so far is being shared with a free/libre, copyleft license thanks to Gabriel Seed, lead developer of zemirotdatabase.org. The audio file is free to redistribute and remix under the CC BY-SA 3.0 Unported license. We’re honored to share Gabriel’s recording of a zarqa table for Megillat Esther read in the Nusaḥ Ashkenaz style. Megillat Esther – Ta’amei Hamiqra: MP3 | OGG . . .
|