⤷ You are here:
North America —⟶ tag: North America Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? A “secular” kaddish after my mother died so that I could say kaddish under circumstances where I could gather ten people but not ten Jews. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ecumenical prayers, English vernacular prayer, קדיש יתום Mourner's Ḳaddish, North America, Northampton, prayers of orphans Contributor(s): This is a prayer to be read between the 18th and the 27th of Iyyar (בין י״ח ו-כ״ז באייר), between the 33rd (ל״ג) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., eco-conscious, ecoḥasid, ל״ג בעומר lag baomer, North America, Northampton, Rainbow Day, תחינות teḥinot Contributor(s): This is a prayer to be read between the 17th and the 27th of Iyyar (בין י״ז ו-כ״ז באייר), between the 32nd (ל״ב) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., eco-conscious, ecoḥasid, English vernacular prayer, ל״ג בעומר lag baomer, North America, Northampton, Rainbow Day, תחינות teḥinot Contributor(s): A Tu Bishvat Seder Haggadah prepared for a time when the Jewish New Year’s Day festival for trees coincides with a total lunar eclipse, as occurred in Tevet 5779 (January 2019). . . . A Mi sheBerakh prayer, in the manner of those used during the Torah service, to honor those receiving a true Hebrew name reflecting their gender after undergoing gender confirmation. . . . A public ceremony for celebrating the Gender Affirmation and Name Change of a man, woman, or non-binary person. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., gender identity, gender transition, LGBTQIA+, naming ceremonies, North America, transgender prayer Contributor(s): “A Prayer for the New Year (5781)” was first published by Rabbi Menachem Creditor online at his Facebook Page and shared with the Open Siddur Project through our Facebook discussion group. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, North America, Prayers for the New Year, תקון tiqqun, United States, weariness Contributor(s): On Shemini Atseret, one is supposed to begin mentioning rain in the second blessing of their Amidah prayers (Ta’anit 2a). In many communities, this is liturgically marked by a poetic introduction in the repetition of the Amidah, called Geshem, specifically with the piyyut “Zekhor Av” written by Rabbi Eleezer BeRabbi Kalir, which alludes to the references of our forefathers’ relations to water. One feature of this poem is that it utilizes an alef-bet-ical acrostic, and while there are various modern adaptations that include biblical women, those break the acrostic. This is my attempt to compose a version including stanzas for our foremothers, while maintaining the acrostic by writing the women’s stanzas as a backwards acrostic (i.e. starting from tav and going to alef). This backwards acrostic containing the foremothers is then interspersed with Kalir’s original. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acrostic, Alphabetic Acrostic, גשם geshem, אמהות Imahot, Matriarchs, Needing Translation (into English), North America, פיוטים piyyuṭim, Prayers for Precipitation, Rain, water, water cycle Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |