⤷ You are here:
Nusaḥ Sefaradi —⟶ tag: Nusaḥ Sefaradi Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The Prayer for the Government offered by Rabbi David de Sola Pool in his service for Thanksgiving Day in 1945. . . . A bilingual Hebrew-English maḥzor for the festivals of Pesaḥ, Shavuot, and Sukkot (with Shmini Atseret and Simḥat Torah) in the Sepharadic tradition compiled by David de Sola Pool in 1947. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., Needing Decompilation, Needing Transcription, Nusaḥ Sefaradi, Spanish-Portuguese Contributor(s): תפלת ערבית לשבת ולשלש רגלים Ritual de Oraciones para Servicios Vespertinos Sabaticos y Festividades (1963) is a bilingual Hebrew-Spanish prayerbook for Shabbat and Festival evenings compiled and translated by Marcos Edery and published by the World Council of Synagogues for Latin America. . . . Categories: Maḥzorim for Pesaḥ, Maḥzorim for Shavuot, Maḥzorim for Sukkot, Maḥzorim for Shemini Atseret, Shabbat Siddurim Tags: Contributor(s): סדור לחול לשבת וליום טוב Ritual de Oraciones para Todo el Año (1965) is a bilingual Hebrew-Spanish prayerbook for the entire year compiled and translated by Rabbi Marcos Edery z”l, and published by the World Council of [Conservative] Synagogues. Besides the liturgy of the siddur, this prayerbook includes essays concerning prayer by 20th century scholars in Spanish translation, such as Rabbi Abraham Joshua Heschel and Israel Abrahams. . . . This is the first edition of Sidur Tefillat Matsliaḥ (1966), a bilingual Hebrew-Portugues nusaḥ Sefaradi prayerbook compiled and translated by Rabbi Meir Matsliaḥ Melamed (1920-1989). . . . מַחֲזוֹר לְיוֹם כִּפּוּר Majzor leYom Kipur (Mexico: 1972) is the second edition of a bilingual Hebrew-Spanish nusaḥ Sefaradi Yom Kippur prayerbook compiled and translated by Rabbi Meir Matsliaḥ Melamed (1920-1989), first published in 1968. (This “second edition” appears to be more of a “second printing” than an update or revision of the first edition.) As no Hebrew type with vocalization and cantillation marks was available to Rabbi Melamed at the time, liturgy was reproduced from images of older siddurim. Rabbi Melamed’s translation appears to the sides of these images and his commentary underneath. . . . Siddur Or uMasoret is a weekday prayerbook, containing the liturgy for normal daily services, as well as additions for Rosh Ḥodesh, Ḥol haMo’ed, Purim and Ḥanukkah. This siddur includes artwork by Noam Sienna and other community contributors, a set of seven bakashot (songs for the early morning), and various additions to the Torah service to mark life cycle events. The revised second edition adds 200+ pages of new material, as well as other style and content updates that bring it in line with Siddur Or veShalom for Shabbat and Festival use (2023). The siddur contains the full traditional Sefaradi liturgy, including a diverse range of Sefaradi customs, piyyutim (songs and poetry), and psalms. It also provides a full transliteration and guiding commentary. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A bilingual Hebrew-English Sepharadi Jewish prayerbook (maḥzor) for Yom Kippur, with gender inclusive language, compiled and translated by Daniel Cayre for Kanisse: a Modern Sephardic + Mizrahi Community. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Siddur Or veShalom is a prayerbook for Shabbat and festivals, containing the liturgy for weekly Shabbat services, and all additions needed on Yom Tov, as well as Rosh Ḥodesh, Shabbat Ḥol haMo’ed and Ḥanukkah. This siddur also includes artwork by a range of community contributors, various additions to the Torah service to mark life cycle events, and a large back section of home ceremonies with pizmonim (songs) for the table. The siddur complements Siddur Or uMasoret for weekday use (2019/2023). . . . A schedule for the reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Nusaḥ Edot ha-Mizraḥ. . . . Categories: Tags: Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |