⤷ You are here:
tag: paraliturgical elohai neshamah Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? “When morning paints the eastern sky,” by Cordelia Moïse Cohen (1809-1869), first published in 1842, appears under the subject “Immortality of the Soul” as Hymn 54 in Hymns Written for the Service of the Hebrew Congregation Beth Elohim, South Carolina (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1842), p. 57. That page is missing in the one copy of the first edition we know to exist. Thankfully, the hymn appears under the same subject as Hymn 40 in Hymns Written for the Use of Hebrew Congregations (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1856), p. 44. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., ABAB rhyming scheme, אלהי נשמה Elohai neshamah, English vernacular prayer, hymns, paraliturgical elohai neshamah, paraliturgical vidui, South Carolina, וידוי vidui Contributor(s): “Refresh’d by sleep, that sov’reign balm” by Penina Moïse, published in 1842, appears under the subject “Morning” as Hymn 48 in Hymns Written for the Service of the Hebrew Congregation Beth Elohim, South Carolina (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1842), pp. 51-52. . . . A hymn by the abolitionist Harriet Beecher Stowe, included in the hymnal of Congregation Adath Jeshurun in Philadelphia in 1926. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Congregation Adath Jeshurun, English vernacular prayer, hymns, paraliturgical elohai neshamah, paraliturgical modeh ani, Openers, רשות reshut Contributor(s): This prayer by Rabbi Arnold Kiss for the well-being of a husband by their wife, “A nő imája férjéért,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.246-248. It doesn’t appear to me to have been translated in the subsequent German edition (1907). I’ve set my English translation side-by-side with the Magyar. –Aharon Varady . . . Basil L.Q. Henriques’s prayer “For Sincerity” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 93. . . . This prayer by Rabbi Dr. David de Sola Pool was included in the anthology, The Prayer Book of the Armed Forces (ed. Daniel A. Poling, 1951), pp. 72-73. . . . A paraliturgical reflection on the prayer over being animated with life sustaining breath, Elohai Neshamah, for a shame resilience practice. . . . A prayer-poem by Rabbi Arthur Waskow reflecting on our difficulty breathing, as a society, as humanity, and as a interconnected, interbreathing biosphere. . . . Categories: Tags: 2020 coronavirus pandemic, 2020 United States racial reckoning, 21st century C.E., 58th century A.M., אלהי נשמה Elohai neshamah, English vernacular prayer, paraliturgical elohai neshamah, paraliturgical nishmat kol ḥai, Prayers as poems, September 2020 Western United States wildfires Contributor(s): A prayer-poem by Rabbi Arthur Waskow in 2021 reflecting on our difficulty breathing, as a society, as humanity, and as a interconnected, interbreathing biosphere. . . . Categories: Tags: 2020 coronavirus pandemic, 2020 United States racial reckoning, 21st century C.E., 58th century A.M., אלהי נשמה Elohai neshamah, English vernacular prayer, paraliturgical elohai neshamah, paraliturgical nishmat kol ḥai, Prayers as poems, September 2020 Western United States wildfires, State v. Chauvin Contributor(s): “Morning Prayer” by Rabbi Menachem Creditor was shared via the Open Siddur Project’s Discussion Group on Facebook, 15 June 2023. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, paraliturgical elohai neshamah, waking Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |