⤷ You are here:
tag: Prayers on behalf of children Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? “Gebet einer Mutter, wenn ihr Sohn durch die Beschneidung in den Bund der Israeliten aufgenommen wird” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №59 on pp. 85-86. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №61 on pp. 108-109. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №64 on pp. 113-114. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., German Jewry, German vernacular prayer, infants, Jewish Women's Prayers, masculinity, Prayers on behalf of children, תחינות teḥinot Contributor(s): A tkhine (supplication) for a mother to say before her daughter’s wedding, transcribed and translated from the Siddur Qorban Minḥah (1897). . . . A supplication of a mother for her sick infant child. . . . A mother’s prayer for an ill infant or child. . . . This prayer for the well-being of children by Rabbi Arnold Kiss, “Gyermekek üdvéért” (Magyar, 1897) and “Gebet für das Heil des Kindes” (German, 1907), was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam on p.291-293 of the original Magyar edition and p. 546-549 of the subsequent German edition. I’ve set separate English translations side-by-side with the Magyar and German in order to highlight the subtle differences between the two. As I am not a native speaker of German or Magyar, please correct and improve upon my effort. –Aharon Varady . . . In place of the blood of the slaughtered bulls from the covenantal ceremony in Exodus, we looked for another substance to effect the covenant ceremony. Amalya was born right after Shavuot, on which we have a tradition to eat dairy. In fact, milk itself is associated with the acceptance of Torah, as described in the following Midrash which quotes a verse from Song of Songs (4:11): “Sweetness drops from your lips, O bride; honey and milk are under your tongue and the scent of your robes is like the scent of Lebanon.” . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ceremony, dairy foods, הדר Hadar, infants, naming, parent, Parents blessing children, prayers concerning children, Prayers on behalf of children, שבועות Shavuot, שמחת בת simḥat bat, soporifics, Torah as milk Contributor(s): A translation in Arabic and English of Rabbi Nava Hafetz’s prayer for the children of the world. . . . A prayer for children at the onset of the school year. . . . This formulation of the Birkat Yeladim (Blessing of the Children) maintains a connection with tradition and serves to degender the blessing by calling upon quoted, mixed gender texts which have merit for children of any gender. . . . This prayer for a parent (or primary caregiver) on the vaccination of their children by Cantor Hinda Labovitz was first shared via their Facebook page on 5 November 2021, . . . “For the Children in Gaza” by Avital Raff, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024). . . . Categories: Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 21st century C.E., 58th century A.M., civilian casualties, civilian non-combatants, Gaza, Israeli–Palestinian conflict, Needing Vocalization, Prayers on behalf of children Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |