To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ מַרְחֶשְׁוָן (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Marḥeshvan”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . .
Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Binyamin, in the merit of our ancestors, Mazal Aqrav, new moon, paraliturgical birkat haḥodesh, paraliturgical teḥinot, Raḥel, Scorpio, שבת מבורכים shabbat mevorkhim, תחינות teḥinot, תחינות tkhines, Vilna, Yiddish vernacular prayer
|