the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ a community-grown, libre and open-source archive of Jewish prayer and liturgical resources This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks. Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop
This piyyuṭ, bearing the acrostic signature “Samuel,” is traditionally recited in the communities of Babylonia and India as a petiḥa, or opening poem, before the Song of the Sea. It is also sung on Shabbat Shira, the Sabbath where we read the Song of the Sea in public. This translation is an attempt to preserve the original meaning as well as the rhyme scheme and poetic form. . . .
פָּרָשַׁת בְּשַׁלַּח | Parashat b’Shalaḥ (Exodus 13:17-17:16), color-coded according to its narrative layers
פרשת בשלח parashat B'shalaḥ, ימי השובבים Yemei haShovavim, supplementary hypothesis, קריעת ים סוף qriyat yam suf, annual Torah reading cycle, פרשת השבוע Parashat haShavua, 31st century A.M., 8th century B.C.E., שבת shabbat, redaction criticism, שירת הים Shirat haYam, פרשות parashot, Song of the Sea, liberation from mitsrayim, mythopoesis
The text of parashat B’shalaḥ, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .