— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
tag: יציאת מצרים Yetsiat Mitsrayim Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? אַזְכִּֽירָה יָמִים עִם יָמִים | Azkira Yamim Im Yamim, a piyyut for the First Shabbat of Admonition by Rabbi Yannai (ca. early 6th c.)The works of the great paytan Yannai were, with the exception of a small handful of poems, almost completely lost until their rediscovery in the Cairo Geniza. This poem, an acrostic comparison of the days of Moses and Jeremiah, was written by Yannai to serve as part of the Musaf Ḳedushah on the first Shabbat after 17 Tammuz, on which the opening section of Jeremiah is recited. It bears structural and linguistic similarities to the later famous ḳinah Esh Tuqad. In its liturgical context, it was intended to introduce the final few verses of the Ḳedushah . Nowadays the custom of poetic inserts into the ḳedushah is nearly extinct, but the poem stands as a moving and powerful work nonetheless. . . . Tags: 43rd century A.M., 6th century C.E., phonetic alphabetic acrostic translation, alphabetic mesostic, Cairo Geniza, First Shabbat of Admonition, חורבן Ḥurban, Mourning this Broken World, פיוטים piyyutim, קינות Ḳinōt, Shabbatot of Admonition, Siege of Jerusalem (597 BCE), Siege of Jerusalem (70 CE), Three Weeks of Mourning, יציאת מצרים Yetsiat Mitsrayim Aish Tukad is a ḳinah for Tishah b’Av, usually recited towards the conclusion of the set of dirges for the morning service (in Goldshmidt’s numbering, it is number 32 of our 46 Kinot). According to Goldshmidt’s introduction, the structure of this Piyyut is based on a Midrash in Eicha Zuta 19, where Moses’ praises for God and Israel are seen as parallel to Jeremiah’s laments, thus creating the concept of a comparison between the joy of the Exodus and the pain of the Temple’s destruction. . . . Categories: Tishah b'Av 🗍 הגדה לסדר פסח | Haggadah for the Passover Seder, with an English translation by Dr. Eve Feinstein (2009)The Hebrew and Aramaic text of the Passover seder haggadah set side-by-side with an English translation by Dr. Eve Levavi Feinstein. . . . Categories: Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ A meditation which can be used to prepare for Pesaḥ, or for sharing at the Seder, to deepen the experience of liberation for yourself and others. . . . the song at the sea of ending one story and beginning another, by Kohenet Ilana Joy Streit (February 2023)This piece emerged in February 2023 upon realizing that instead of reading ים סוף as Yam Suf (generally understood at the Sea of Reeds), it could be read as Yam Sof: Sea of End[ing]. It was apparent to me that we may have approached this sea (escaping from slavery) thinking that it would be the end of us. It was not. But it was the end of *something*. . . . A prayer-poem was written by Kohenet Ilana Joy Streit in January 2024. . . . Categories: Magid | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |