⤷ You are here:
ישראל Yisrael —⟶ tag: ישראל Yisrael Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Peri and Alex Sinclair’s adaptation of the traditional Eishet Ḥayil, replacing a number of verses with ones selected from Shir haShirim (the Song of Songs/Canticles), Genesis, and elsewhere in Mishlei (Proverbs). . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acrostic, Alphabetic Acrostic, eros, אשת חיל eshet ḥayil, Feminism, love, Masorti, Modi'in, role models, ישראל Yisrael Contributor(s): This prayer for the peace of the Syrian people was composed in 2013 by Rabbi Yuval Cherlow and translated by Elli Sacks of Modi’in. Our Hebrew source of the text was first published in this YNet article. Our source for Elli Sacks’s translation is this post in Alan Brill’s blog. Rabbi Cherlow suggests that Psalms 37 and Psalms 120 are particularly appropriate for praying for peace in Syria. Both psalms speak of the plight of the innocent righteous when evil men plot against them. Thank you to the Jewish Telegraphic Agency for informing us of this prayer, and to YNet, and Alan Brill for providing the source text. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A mi sheberakh prayer by Rabbi Esteban Gottfried for the parents of students leaving school for their summer break. . . . A teḥinah (supplication) for divine help after terrible violence that interferes with the recognition of each person being made in the likeness of the divine image. . . . A complementary (positive vidui) to supplement the harsh communal and personal vidu’im (confessions) being offered during the Zman Teshuvah. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acknowledgment, acrostic, Alphabetic Acrostic, Aseret Yemei Tshuvah, complementary vidui, confession, Maale Gilboa, positive self-recognition, supplemental vidui, וידוי vidui, ישראל Yisrael, זמן תשובה Zman teshuvah Contributor(s): A prayer to be recited upon donating blood. In Israel, there are major blood drives around the times of Rosh Hashana and Pesaḥ, so the prayer borrows themes from both of those holidays. It emphasizes both the tzedaka aspect of blood donation and the ancient symbolic resonances of blood sacrifice. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., blood, English Translation, giving blood, כוונות kavvanot, life giving, matanat dam, self-sacrifice, תחינות teḥinot, ישראל Yisrael Contributor(s): שבחי המשפחה לבת המצווה | A Prayer in Honor of a Bat mitsvah from her Family, by Dr. Chaim Hames-EzraA prayer for a ritual of blessing of a bat mitsvah by her family. . . . A statement by the Bat Mitsvah after her first aliyah. . . . A supplemental hoshana (prayer for salvation) for healing and consolation for the sake of true love, needed blessings, rainfall in a timely fashion, paths and their repair, mountains and their crossing, goals and objectives, lasting memories, good dreams, cosmic goodness, etc. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acrostic, Alphabetic Acrostic, הקפות haḳafot, Hoshana Rabbah, הושענות hoshanot, ישראל Yisrael Contributor(s): This prayer was originally published April 13th, 2013 on Dafna Meir’s blog, Derekh Nashim (Women’s Ways), here, writing “את התפילה זכיתי לחבר תוך כדי למידה למבחן תרופות במחלקה הנוירוכירורגית בסורוקה, בה אני עובדת.” (The prayer I composed for a friend while studying for a test at the Neurosurgery department at Soroka Hospital, which I work.) English translation by Moshe F. via Israellycool. More about Dafna Meir, here and here. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Care, Medicine, Needing Vocalization, Nursing, prayers of health care workers, ישראל Yisrael Contributor(s): A prayer for students studying-abroad in Israel. . . . Categories: Tags: Contributor(s): On 29 September 2017 IfNotNow Chicago writes, “Tonight begins Yom Kippur. We are asking our community, when you say the prayer for Israel this Kol Nidre, will you say it for all the people that live in Israel and Palestine? Will you stand for freedom and dignity for all Palestinians and Israelis? Our members have re-imagined the Prayer for the State of Israel. We hope you use this New Prayer for Israel and Palestine, and share it with your own community.” . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Chicago, Dignity, ארץ ישראל Erets Yisrael, Freedom, Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, North America, فلسطين Filasṭīn Palestine, the Occupation, ישראל Yisrael Contributor(s): “A prayer on the 50th anniversary of the Six Day War” by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi was first read on 11 Sivan 5777 (June 5th 2017) and published on his Facebook page. English translation: Rabbi Rachel Sabath Beit-Halachmi, Rabbi Andrea Coustan London and Daniel London. . . . This prayer for peace for the citizens of Syria and residents of Aleppo was first published by the Masorti Movement in Israel, via their web page here. The prayer was transcribed to Unicode Hebrew by Aharon Varady. Translation adapted by Aharon from one provided by Rivka Kellner in a Facebook comment. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Aleppo, Chemical attack, Masorti Movement, Syria, Syrian Civil War, ישראל Yisrael Contributor(s): Chaya Kaplan-Lester’s “Prayer for – Finally – Getting Back to WORK” was first published on her Facebook page, here. The Hebrew word Todah תודה, means grateful. The English word ‘ta-da!’ is an onomatopoetic form of a horn (Cf. 1913 Sphinx July 98/1): “Coming front in utter disgust, he [sc. a conjuror] tells them [sc. the orchestra] that that won’t do, that he wants something like ‘tadaa!’ from all of them. They seem to understand, so he goes off again. On his reappearance, however, he is met with a loud tumult, as all the orchestra shout out in unison the word ‘tadaa!’” (Oxford English Dictionary). . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., After Sukkot, English vernacular prayer, First day of creation, God as co-worker, Gratitude, ירושלם Jerusalem, כוונות kavvanot, kivun, מודים Modim, Openers, Post-Ḥag, Sunday, workers, ישראל Yisrael Contributor(s): Flash floods are dangerous in every season, but are rare in the dry season, after most rain and snow are thought to have fallen. Changes in the global climate due to global warming caused by anthropogenic activities such as the burning of fossil fuels and the conversion of land for raising animals for their meat is a significant contributor to extreme weather experienced around the world. The Masorti Movement of Israel’s prayer for flood victims was first published on their website, here. . . . We have a prayer for the State of Israel, its army, government etc. but we do not have a non-judgmental, non-aliyah focused prayer for the welfare of Diaspora Jewry. This prayer offers a remedy for this absence. . . . This prayer for planting was composed by Zeev Kainan for Tu biShvat (2018) for the Masorti Movement for Conservative Judaism in Israel. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ארץ ישראל Erets Yisrael, Masorti Movement, planting trees, Prayers for Planting, religious Zionist prayers, תחינות teḥinot, Trees, ישראל Yisrael Contributor(s): A mi sheberakh prayer by Rabbi Esteban Gottfried for the parents of students returning to school from their summer break. . . . This vidui (confession), based on the traditional pattern of Yom Kipur confession, was written around 2011by Michal Talya and is used by several liberal communities in Israel. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acknowledgment, על חטא Al Ḥeyt, confession, וידוי vidui, ישראל Yisrael Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |