יִגְדַּל (אשכנז)‏ | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (German translation by Chajm Guski)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=1409

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2010-08-31

Last Updated: 2022-08-30

Categories: Arvit l'Shabbat, Morning Baqashot

Tags: 15th century C.E., 53rd century A.M., doctrinal, German translation, statements of belief, זמירות zemirot, יגדל yigdal, פיוטים piyyutim

Excerpt: The doxological piyyut, Yigdal, in Hebrew with a German translation. . . .


Content:
Source (Hebrew) Translation (German)
יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח
נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ.‏
Gelobt sei der lebendige Gott!
Ihn grenzt nicht Raum, ihn grenzt nicht Zeit.
אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ.‏
Er ist der Einzige, dem nichts gleicht in seiner hehren Einzigkeit.
אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גּוּף לֹא נַעֲרֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּׁתוֹ.‏
Er ist nicht Form, ist nicht Gestalt, „der Heilige“, sich gleichend bloß.
קַדְמוֹן לְכָל דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא רִאשׁוֹן וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתוֹ.‏
Der Urbeginn, vor allem Sein: Anfang, der selber anfangslos.
הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכָל נוֹצָר יוֹרֶה גְּדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ.‏
So waltet er als Herr der Welt, von dessen Macht das All erzählt.
שֶׁפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ.‏
Mit dessen Geist erfüllte er G-ttkünder, die er auserwählt.
לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה עוֹד נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתוֹ.‏
Nie stand, wie Mosche, einer auf, der je so klar sein Bild erschaut.
תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ.‏
Die wahre Torah gab uns Gott durch ihn, der seinem Haus vertraut.
לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ.‏
Und nie verwirft Gott sein Gesetz, nie gibt er es für ein anderes hin.
צוֹפֶה וְיוֹדֵעַ סְתָרֵינוּ מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ.‏
Er schaut in unser Herz und weiß das Ende schon beim Anbeginn.
גּוֹמֵל לְאִישׁ חָסִיד כְּמִפְעָלוֹ נוֹתֵן לְרָשָׁע רָע כְּרִשְׁעָתוֹ.‏
Von ihm wird nach Verdienst und Schuld uns Lohn und Strafe einst zuteil.
יִשְׁלַח לְקֵץ יָמִים מְשִׁיחֵנוּ לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ.‏
Die Zeit des G-ttesreiches kommt und bringt den Harrenden das Heil.
מֵתִים יְחַיֶּה אֵל בְּרֹב חַסְדּוֹ בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵׁם תְּהִלָּתוֹ׃
Die Toten weckt er auf zur Zeit. Gelobt sei Gott in Ewigkeit.

The famous piyyut, Yigdal, by Daniel ben Judah Dayyan. Yigdal (Hebrew: יִגְדָּל‎; yighdāl, means “Magnify [O Living God]”) is based on the 13 Articles of Faith formulated by Maimonides (1135-1204). Daniel ben Judah spent eight years in improving it, completing the piyyut in 1404. This was not the only metrical presentment of the 13 Articles of Faith; but it has outlived all others, whether in Hebrew or in the vernacular.[1] from “Yigdal” in Wikipedia  

Notes

Notes
1 from “Yigdal” in Wikipedia

Contributor: Chajm Guski (German translation)

Co-authors:

Featured Image:
Melody of Yigdal hymn as per Myer Lyon
Title: Melody of Yigdal hymn as per Myer Lyon
Caption: Melody of Yigdal hymn as per Myer Lyon