Prayer for the Transgender Day of Remembrance (Gebet zum Gedenktag für die Opfer von Transphobie), by Rabbi Lior Bar-Ami

Source Link: https://opensiddur.org/?p=58589

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2024-10-31

Last Updated: 2025-02-02

Categories: 🌐 Transgender Day of Remembrance (November 20th)

Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, German translation, LGBTQIA+, mourning, transgender prayer, יזכור yizkor

Excerpt: This prayer for the Transgender Day of Remembrance was first offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. . . .


Content:
Translation (German) Source (English)
Gott, voller Barmherzigkeit,
erinnere Dich an diejenigen, deren Leben durch transfeindliche Gewalt genommen wurden.
Ihre Seelen spiegelten die beeindruckende, mannigfaltige Pracht Deiner Schöpfungen wider.
Sie zeigten die immer größer werdenden Vielfalt dessen,
was es bedeutet beZelem Elohim, in Deinem Bilde geschaffen zu sein.
God full of compassion,
remember those whose lives were taken in transphobic violence.
Those souls reflected the tremendous, multitudinous splendor of Your creations;
they illustrated Your vastness through their ever-expanding variations
of being B’tselem Elohim, of being made in Your image.
Quelle der Barmherzigkeit,
gewähre ihnen wahren Schutz und Frieden,
die sie in dieser Welt verdient hätten.
Source of mercy,
provide them the true shelter and peace
that they deserved in this world.
Der Hass in unserer Gesellschafthat sie getötet
und es liegt an uns, diese Zerbrochenheit unserer Welt zu reparieren.
Mögen wir die Kraft haben, Gerechtigkeit
schnell und in unseren Tagen zu bringen.
Those deaths were caused by hatred in our society
and it is upon us to repair this brokenness in our world.
May we have the strength to bring justice,
speedily and in our days.
Derer, die ermordet wurden,
wir erinnern uns an sie.
For those who died by murder,
we remember them.
Derer, die ihr eigenes Leben nahmen,
wir erinnern uns an sie.
Möge die Erinnerung an sie zum Segen sein.
For those who died by suicide,
we remember remember them.
May their memory be for a blessing.
Und darauf sagen wir: Amen.
And let us say: Amen.

This prayer for the Transgender Day of Remembrance was first offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. The prayer was offered in English with German translation, accompanied by a title in Hebrew, “תפילה ליום הזיכרון הטרנסג׳נדרי“.

 

Contributor: Lior Bar-Ami

Co-authors:

Featured Image:
Transgender_Day_of_Remembrance
Title: Transgender_Day_of_Remembrance
Caption: Candlelight vigil for Transgender Day of Remembrance, Tirana, Albania, 20.11.2023 (credit: Kledjonagoduni, license: CC BY-SA)