רְפָא צִירִי | Refa Tsiri, a piyyut for healing by Rabbi Refael Antebi Tabbush (ca. late 19th c.)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=37718

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2021-06-19

Last Updated: 2021-06-20

Categories: Well-being, health, and caregiving

Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., acrostic, Acrostic signature, פיוטים piyyutim

Excerpt: The piyyut, Refa Tsiri, in Hebrew with an English translation. . . .


Content:
Source (Hebrew) Translation (English)
רְפָא צִירִי אֵל נֶאֱמָן
כִּי אַתָּה רוֹפֵא אֻמָּן
אַתְּ רֺאשִׁי שׁוּר חַלְשִׁי
וְתֵן כֹּחַ לְנַפְשִׁי
Heal my pain Oh Loyal God  
for you are a skilled healer
You lead me, You see my weakness
and grant strength to my soul
פְּתַח שַׁעַר הָרַחֲמִים
רָם שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים
עַל עַבְדָּךְ שִׂים חַסְדָּךְ
אֵין מְרַחֵם בִּלְעָדָךְ
Open the gate of mercy  
High dweller of the heavens
Upon your servant bestow your grace
there would be no mercy if not for You
אֵל חַי רְצֵה תְּפִלָּתִי
וְחוּשָׁה לְעֶזְרָתִי
בִּמְהֵרָה דְּרוֹר
קְרָא לְעַם בֶּן הַגְּבִירָה
Oh Living God desire my prayer  
and hasten to my aid
And speedily call for the redemption
of the nation born to the Lady [Sarah]

The piyyut, “Refa Tsiri” by Refael Antebi Tabbush (d. 1918). The English translation was made by Sara-Kinneret Lapidot as published in Invitation to Piyut North America: 18 Piyutim & Mizmorim (Piyyut NA & B’nai Jeshurun, 2010), p.39. –Aharon Varady

Source(s)

Refa Tsiri (Tabbush Manuscript, pizmonim.org)

 

Loading

 


 

Contributor: Sara Lapidot (translation)

Co-authors:

Featured Image:
Refa Tsiri (Tabbush Manuscript, pizmonim.org)
Title: Refa Tsiri (Tabbush Manuscript, pizmonim.org)
Caption: Refa Tsiri (Tabbush Manuscript, pizmonim.org)