Source Link: https://opensiddur.org/?p=6679
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2013-04-19
Last Updated: 2025-02-18
Categories: Terror
Tags: 2013 Boston Marathon Bombing, 21st century C.E., 58th century A.M., Boston, elegy, English vernacular prayer, Massachusetts, Prayers as poems, United States, קינות Ḳinōt
Excerpt: I wrote this a few days after the Boston Marathon bombing. It arose out of a meditation service which I led at my synagogue. The doors to our sanctuary were open, so we had the sounds of the nearby wetland in our ears, and I invited the meditators to join me in cultivating compassion and sending it toward Boston. The line "My heart is in the east and I am in the west" is adapted from the medieval Spanish poet Judah haLevi. . . .
Contribute a translation | English |
---|---|
|
Plant your feet firmly on the ground, your head
held high as though by a string. |
|
Listen to the red-winged blackbirds, the spring frogs.
There is an aquifer in your heart: send a dipper down. |
|
What have you drawn forth? Send it
out of this room like waves of song. |
|
Float it around the Hairpin Turn, along
the old Mohawk Trail. Direct it toward the rising sun. |
|
Our hearts are in the east though we are in the west.
Blanket the wounded city with melody. |
|
Sing to the runners with aching hamstrings
to the bewildered families who lined the marathon route |
|
to the children who are trying to make sense
to the adults who are trying to make sense |
|
to the EMTs and policemen who ran
not away from the suffering, but into the fire |
|
sing to the grieving families, here and everywhere.
Inhale again, reach into your well: |
|
is there light even for the twisted soul of the bomber?
Now sing to yourself, sluice your own wounds. |
|
We are loved by an unending love.
Listen to the birds again, and remember. |
I wrote this a few days after the Boston Marathon bombing. It arose out of a meditation service which I led at my synagogue. The doors to our sanctuary were open, so we had the sounds of the nearby wetland in our ears, and I invited the meditators to join me in cultivating compassion and sending it toward Boston.
The line “My heart is in the east and I am in the west” is adapted from the medieval Spanish poet Judah haLevi.
Alternating stanzas of the poem are italicized to facilitate reading the poem as a responsive reading. Please feel free to use this however is meaningful to you, and to share it with others.
To those for whom it is meaningful, I wish a Shabbat shalom, a Shabbat of peace and healing.
[This prayer was first published on Rabbi Barenblat’s blog, Velveteen Rabbi, here.]
Contributor: Rachel Barenblat
Co-authors:
Featured Image:
Title: “Ask a Runner – 62” by lululemon athletica (CC-BY 2.0)
Caption: "Ask a Runner - 62" (credit: lululemon athletica, license: CC-BY 2.0)