הָרַחֲמָן עַל שְׁנַת הַשְׁמִיטָה | A Haraḥaman for the Shmitah Year in the Birkat haMazon, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=9418

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license date_src_start: 2014-09-24 date_src_end: 2014-09-24 languages_meta: [{"name":"English","code":"eng","standard":"ISO 639-3"},{"name":"Hebrew","code":"heb","standard":"ISO 639-3"}] scripts_meta: [{"name":"Latin","code":"Latn","standard":"ISO 15924"},{"name":"Hebrew (Ktav Ashuri)","code":"Hebr","standard":"ISO 15924"}]

Date: 2014-09-24

Last Updated: 2025-04-11

Categories: Blessings After Eating, Earth, our Collective Home & Life-Support System, the Shmitah Year (Earth's Shabbat)

Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., eco-conscious, ecoḥasid, HaRaḥaman

Excerpt: This Haraḥaman (prayer to the merciful or compassionate One) for the Shmitah or sabbatical year can be added to Birkat Hamazon (blessing after meals) during the whole Shmitah year, in order to remember and open our hearts to the sanctity of the land. Say it right before the Haraḥaman for Shabbat, since Shmitah is the grand shabbat, and right after the paragraph beginning with Bamarom (a/k/a, Mimarom). . . .


Content:

This Haraḥaman (prayer to the merciful or compassionate One) for the Shmitah or sabbatical year can be added to Birkat haMazon (blessing after meals) during the whole Shmitah year, in order to remember and open our hearts to the sanctity of the land. Say it right before the Haraḥaman for Shabbat, since Shmitah is the grand shabbat, and right after the paragraph beginning with Bamarom (a/k/a, Mimarom).


Source (Hebrew) Translation (English) Transliteration (Romanized Hebrew)
הָרַחֲמָן הוּא יָשִׁיב לִבֵּינוּ אֶל הָאָרֶץ,
לְמַעַן נֵשַׁב יָחַד עִמָהּ,
בְּשָׁבְתָהּ,
כָּל שְׁנַת הַשְׁמִיטָה.‏
May the merciful One turn our hearts toward the land,
so that together we may dwell with her,
in her sabbath-resting
during the whole year of the Shmitah.
Haraḥaman hu yashiv libeinu el ha’arets
l’ma’an neishev yaḥad imah
b’shovtah
kol sh’nat hash’mitah

For your festive meal, you can also print out this PDF and add the Haraḥaman prayer to your birkon (bentsher).

Recordings

Here’s a niggun (melody) by Nili Simḥai for the haraḥaman, sung by Rabbi David Seidenberg to the “Sosne Nigun” by Jonah Adels, z”l.

 

Contributor: David Seidenberg

Co-authors:

Featured Image:
Drork-Shmita_sign (PD)
Title: Drork-Shmita_sign (PD)
Caption: "Shmita sign." A resident of Holon, Israel, announcing the fruits on the trees in his backyard are hefker (ownerless property) during the year of Shmita, and that anyone can enter and harvest them. עברית: תושב חולון מודיע כי הפירות על העצים בחצרו הם הפקר לרגל שנת שמיטה. (credit: Drork, Public Domain.)