בסיעתא דשמיא

Contents

  • Siddurim
  • Tḥines
  • Birkonim
  • Haggadot
  • Art
  • Transcriptions
  • Translations
  • Howto
Username:

Password:


Recover password | Register New Account

PULP KADDISH by Reb Jules Winnfield

Image: Monkey, Bananas, John Travolta & Samuel L. Jackson and More Bananas” by Mr. Cary and Banksy (license: CC-BY 2.0)

Tired of people who can’t tell their kiddish from their kaddish? Well, it sets Samuel L. Jackson off too! But he found a way of making a brakha and mourning the dead at the same time. Now I can’t vouch for the origins of his nusaḥ but it sounds very effective!

Most people haven’t noticed, the only real part from the Bible is that last section [adapted from Ezekiel 25:17], the first part is actually his own spiel. [Translation into Hebrew by Aharon Varady.]


הַדֶרֶךְ שֶׁל הַצָדִיק
הוּא מותקף מִכּל הצדדים על ידי העוונות של אנוכי
והרודנות של רשעים.‏

The path of the righteous man[1]
is beset on all sides with the iniquities of the selfish
and the tyranny of evil men.


בָּרוּךְ הוּא אֲשֶׁר בְּשֵׁם הָצֶדֶק וְרַצוֺן טוֺב,
יוֺבִיל כְּרוּעֲה אֶת הַחָלָשׁ בְּגַּיְא צַלְמָווֶת
כִּי הוּא שׁוֺמֵר אָחֲיו הֶאֲמִתִּי
וּמְקַבֵּץ טָף אָבוּד

Blessed is he who in the name of charity
and good will shepherds the weak through the valley of darkness,[2]
for he is truly his brother’s keeper[3]
and the finder of lost children.


‏‏וְעָשִׂיתִי בָם נְקָמוֹת גְּדֹלוֹת בְּתוֹכְחוֹת חֵמָה
מי שמנסה להרעיל ולהרוס את האחים שלי
וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְיָ בְּתִתִּי אֶת נִקְמָתִי בָּם׃

“And I will strike down upon those with great vengeance and with furious anger
those who attempt to poison and destroy my brothers.
And you will know that my name is the LORD when I lay my vengeance upon thee” [4] .

Reb Jules Winnfield, in the name of Marsellus Wallace, circa 1994

Cross-posted to Hardcore Mesorah.

Notes:

  1. c.f. Psalms 26:7, Proverbs 4:18
  2. c.f. Psalms 23:4
  3. c.f. Genesis 4:9
  4. adapted from Ezekiel 25:17
 . Creative Commons Attribution-ShareAlike . 4.0 . International .
“PULP KADDISH by Reb Jules Winnfield” is shared by Shmueli Gonzales with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.
Shmueli Gonzales

About Shmueli Gonzales


Shmueli Gonzales is a Mexican-American punk and ḥasid. He shares his transcriptions of Jewish liturgy here at the Open Siddur and his divrei torah via his blog, Hardcore Mesorah.

 

 

 

Related liturgy and liturgy-related work:

7 comments to PULP KADDISH by Reb Jules Winnfield

Leave a Reply. (All comments are shared with a CC BY-SA 3.0 Unported license unless another free-culture license is indicated.)

Recent Posts

"Shmita sign." A resident of Holon, Israel, announcing the fruits on the trees in his backyard are hefker (ownerless property) during the year of Shmita, and that anyone can enter and harvest them.
עברית: תושב חולון מודיע כי הפירות על העצים בחצרו הם הפקר לרגל שנת שמיטה. (credit: Drork, Public Domain.)הרחמן | Haraḥaman, Prayer to the merciful One for the Shmita Year, R”H seder additions, and other liturgical tweaks by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

This Haraḥaman (prayer to the merciful or compassionate One) for the Shmitah or sabbatical year can be added to Birkat Hamazon (blessing after meals) during the whole Shmitah year, in order to remember and open our hearts to the sanctity of the land. Say it right before the Harachaman for Shabbat, since Shmitah is the [...]

Aneinuעננו | Aneinu, Answer us, a seliḥa by Emmy Cohen

עננו Aneinu, Answer us

How can this year be made holy?
Let us feel full, while living a year of emptiness.
Help us find peace in the confusion.
Give us the power to heal.
May we only learn from peace.
Grant us the courage to keep seeking.

Answer us, let us never stop asking.

עננו [...]

1280px-1581_Bunting_clover_leaf_mapתפילה לשלום | Prayer for the Peaceful Resolution of Israel’s Conflicts by Ira Tick

A prayer for the peaceful resolution of Israel’s conflicts with her neighbors and a mutually agreeable end to her dominion over the Palestinians, in Hebrew and in English, appropriate for inserting in the Birkat HaMazon especially on Shabbat and Festivals, or for reciting at any time.

"blood cells" by RATusus (CC-BY)תפילה לתורם דם | The Blood Donor’s Prayer by Elli Fischer

A prayer to be recited upon donating blood. In Israel, there are major blood drives around the times of Rosh Hashana and Pesaḥ, so the prayer borrows themes from both of those holidays. It emphasizes both the tzedaka aspect of blood donation and the ancient symbolic resonances of blood sacrifice.

"Printing press, 16th century in Germany" from Tolnai világtörténelme. Ujkor -könyv (1908)A Case Study on the Open Siddur Project by Gabrielle Girau Pieck

The shift is not just about going electronic. It is about how the electronic form of the siddur is allowing for new theological functions. Like religious authority, where digital media can be used to either reinforce traditional forms or open up new landscapes for alternative visions of leadership, the Internet also offers both possibilities regarding [...]

בסיעתא דארעא