— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
2013 ט״וּ בִּשְׁבָט | Rebirthing the Tree(s) of Life: Four Teachings for the Four Worlds of Tu BiShvat/Yah BiShvat by Arthur WaskowThe four teachings above are connected with the Four Worlds that the kabbalists saw as the architecture of the universe. When the Kabbalistic community of Tz’fat created the Seder for Tu BiShvat/ Yah BiShvat, they unfolded these Four Worlds in four cups of wine and four sorts of fruit and nuts (one sort so ethereal it was invisible and untouchable). This year, the full moon of Shvat will fall on Shabbat Shira itself, January 24-25. . . . Categories: Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) On [day of the week] of the [day of the month] of the month of [month] in the year [year], as we count here in [location], behold, the soul of [name of one member of the couple] and the soul of [name of the other member of the couple] wrote one to the other in documents indicating that the entirety of each soul is consecrated one to the other in accordance with the law of Moses and Israel. They both shall serve, cherish, sustain, and support one another, in accordance with the laws of the Jews. Behold, all that which is written above has been accepted upon these two souls in the valid manner of interconnecting souls. All of the above is in proper, good standing. . . . Categories: Ketubot & other Shtarot (Documents) תפילה לבוחר טרם הבחירות | A Prayer for Voters Before the Israeli Election, by Rabbi Esteban GottfriedA prayer for voting on election day in the State of Israel. . . . מי שברך לתלמידים היוצאים לחופשת הקיץ | A Mi sheBerakh prayer for students leaving school for their summer break, by Rabbi Esteban GottfriedA mi sheberakh prayer by Rabbi Esteban Gottfried for the parents of students leaving school for their summer break. . . . My bones whisper that your pages and your inks will return to the trees and the plants from where they once came. They say that someday they will even come back to life with words never yet heard. . . . Categories: Mourning Shabbat happens, If I let it. . . . Categories: Ḳabbalat Shabbat This is the month when we tell the story Of the escape from the narrow place. This is the month of Shabbat Shirah, When we sing the song of liberation. We give thanks for freedom. This is the month when we talk of wine and nuts and fruit, The New Year of the Trees. This is the month of Tu Bishvat When we eat the gifts of our planet. We give thanks to the earth. . . . סֵדֶר סְפִירַת הָעֹמֶר | Seder Sefirat ha-Omer :: the Order of Counting the Omer between Pesaḥ and ShavuotEach day between the beginning of Passover and Shavuot gets counted, 49 days in all, 7 weeks of seven days. That makes the omer period a miniature version of the Shmitah and Yovel (Jubilee) cycle of 7 cycles of seven years. Just as that cycle is one of resetting society’s clock to align ourselves with freedom and with the needs of the land, this cycle too is a chance to align ourselves with the rhythms of spring and the spiritual freedom represented by the Torah. . . . May my thoughts seek truth and integrity, the humility that is commensurate with my ignorance, the compassion that arises from the depths of awareness, as depths speak to depths… . . . עַל הַנִּסִּים בִּימֵי הוֹדָיָה לְאֻמִּיִּים | Al haNissim prayer on Civic Days of Patriotic Gratitude, by Aharon VaradyOpportunities to express gratitude on civic days of patriotic thanksgiving demand acknowledgement of an almost unfathomably deep history of trauma — not only the suffering and striving of my immigrant ancestors, but the sacrifice of all those who endured suffering dealt by their struggle to survive, and often failure to survive, the oppressions dealt by colonization, conquest, hegemony, natural disaster. Only the Earth (from which we, earthlings were born, Bnei Adam from Adamah) has witnessed the constancy of the violent deprivations we inflict upon each other. The privilege I’ve inherited from these sacrifices has come at a cost, and it must be honestly acknowledged, especially on civic days of thanksgiving, independence, and freedom. I insert this prayer after Al Hanissim in the Amidah and in the Birkat Hamazon on national days of independence and thanksgiving. . . . Categories: Conflicts over Sovereignty and Dispossession, Earth, our Collective Home & Life-Support System, 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar), 🇺🇸 Flag Day (June 14), 🇺🇸 Independence Day (July 4th), 🇺🇸 Thanksgiving Day (4th Thursday of November) Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., acquisition, על הנסים al hanissim, colonization, conquest, eco-conscious, Gratitude, hegemony, immigration, Indigenous Peoples, מודים Modim, Needing Translation (into Hebrew), נודה לך Nodeh L'kha, primordial scream, refugees, sanctuary, settlement, shomrah ul'ovdah, stewardship, subjugation The Council of All Beings, an activity for all ages on the Jewish New Year’s Day for Animals, Rosh haShanah la-Behemah, on Rosh Ḥodesh ElulDomesticated animals (behemot) are distinguished from ḥayot, wild animals in having been bred to rely upon human beings for their welfare. As the livelihood and continued existence of wild animals increasingly depends on the energy, food, and land use decisions of human beings, the responsibility for their care is coming into the purview of our religious responsibilities as Jews under the mitsvah of tsa’ar baalei ḥayyim — mindfullness of the suffering of all living creatures in our decisions and behavior. Rosh haShanah la-Behemah is the festival where we are reminded of this important mitsvah at the onset of the month in which we imagine ourselves to be the flock of a god upon whose welfare we rely. The “Council of All Beings” is an activity that can help us understand and reflect upon the needs of the flock of creatures that already rely upon us for their welfare. . . . בלוס פון חלה | How the Grateful Dead, Jewish Text, and Worship Explain One Another and Raise Interesting Questions, by Virginia SpatzI believe that even those who actively dislike the Grateful Dead, or always happily ignored them, will find ideas worth considering in this comparison. “I guess they can’t revoke your soul for trying.” – Robert Hunter Some years ago, my husband and I dragged our kids (then 11 and 13) to see the Dead. The kids asked why the folks in the parking lot were staying outside, even though the concert was scheduled to start: “How do they know when to go inside? Or, is the band waiting for them?” My husband, a non-Jew, noted that he was often similarly mystified by worship services: “How do they know when to it’s time for….?” Not long after that I was part of a small havurah gathering waiting for a minyan, and we got to talking about when we might expect various regulars. This started me thinking about when, how and why Jews show up to services. I realized my husband’s sentiment about worship services – like my kids befuddlement about Dead concerts – is shared by many Jews, even regular service-goers…. Over the years, I’ve been thinking about ways that Jewish text and worship and the Grateful Dead parallel one another. The result is this chart. . . . Categories: Liturgical traditions תפילה (ישראלית) לפני הכניסה לקלפי (למאמין וללא מאמין) | Prayer before entering the voting booth in Israel (for believers and non-believers)May it be the will [before the Lord our God and the God of our ancestors] that this ticket which I am placing in my ballot will join thousands of other tickets that will promise reasoned leadership that will strengthen democratic values, aspire towards peace with our neighbors, separate religion and state, be concerned with the weak and protect the laborers, fight corruption and exercise leadership through personal role modeling. May it be the will [before the Lord our God and the God of our ancestors] that the nation sitting in Zion will merit years of freedom, quiet, productivity, education and good health and that our children may never fear at all. . . . A “mi sheberakh” prayer for U.S. war veterans on the shabbat preceding Veterans Day (November 11). . . . Some people think of this as a magic formula that turns ḥamets into dust. It really is a legal formula that means that you renounce ownership of any ḥamets still in your space or your domain, so that it no longer has any value to you. But is it true that dirt is valueless and ownerless? We certainly act like we own the dirt, the soil. Developers take good land, build houses on it, and truck the topsoil away to sell to other people—thereby doubling profits and doubling damage to the earth. We act like the soil can be renewed and replaced at will, poisoning its microbial communities with pesticides applied even more strongly on our GMO corn and soy, while we replace the nutrients they create with petroleum-based fertilizers. We send the soil downstream and into the ocean along with vast quantities of agricultural runoff, creating algal blooms and anoxic dead zones. In that sense we do treat the soil like it is both ownerless and valueless. But our lives are almost entirely beholden to the soil. If it is ownerless it is because it belongs to all of us, or more precisely, as the story of the rabbi deciding between claimants goes, “The land says it doesn’t belong to you or to you, but that you belong to it.” Like the dirt of the earth, the ḥamets inside your house becomes what at Burning Man we call “MOOP” (Matter Out Of Place). Finding out where it belongs means finding out that it doesn’t belong to you or to us. Returning it to the soil means tilling our stuff back into the earth, where it can become renewed, where it can become sustenance for new life. . . . Categories: Erev Pesaḥ תפילה ליום הודו על חנוכּה | Prayer for when Thanksgiving Day falls during Ḥanukkah, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)A prayer for “Thanksgivukkah,” on the rare year that the two festivals intersect. . . . This version of the Aleinu recognizes that all nations play a role in God’s plan for humanity. . . . Categories: Aleinu The transition ritual poems below are an effort to hear in the Torah the voices of the various parts of the trans self calling one another toward wholeness. . . . Forgiveness is woven into the pattern of existence. God of second chances, pathways of atonement. Help us awaken to Your listening presence, your understanding. Fill our hearts with Divine compassion! . . . Categories: Maariv Aravim The earliest artifacts recording Jewish liturgy (or for that matter any Hebrew formulation found in the Torah) are two small silver amulets, discovered in 1979 by Israeli archaeologist Gabriel Barkay. He discovered the amulets in a burial chamber while excavating in Ketef Hinnom, a section of the Hinnom Valley south of Jerusalem’s Old City. The inscriptions on these amulets conclude with parts of the Birkat Kohanim (Priestly Blessing), the three-part blessing in which the Kohanim are instructed to bless the people of Israel in Numbers 6:22-27. The script in the amulets dates them approximately to the reign of King Yoshiyahu (late 7th or early 6th century BCE) predating the Nash papyrus, and the earliest of the Dead Sea Scrolls by four centuries. . . . Categories: Birkat Kohanim Because we cannot live on two planes, we are granted the opportunity to disguise our external features. We develop the capacity to know each others hearts and find even greater satisfaction in the exchange. Yet, too often, we act as if someone else — who looks remarkably like oneself — is going to provide the support for nonprofit organizations we deem are necessary for a decent life. We assume / hope / pray that someone “else” is doing our part. It’s their turn to make a critical contribution, even a small one, that gives relief, replaces a worn-out part, opens the door wide enough to make a difference. . . . Categories: Roleplaying Supplemental prayers for the Birkat Hamazon on Tu b’Av. . . . ברכת המזון לסעודת ההבראה במוצאי תשעה באב | Birkat Hamazon additions for the Break Fast Meal after Tishah b’AvSupplemental prayers for the Birkat Hamazon for the break fast meal after Tisha b’Av. . . . Supplemental prayers for the Birkat Hamazon on Tisha b’Av, Tu b’Av, and Shabbat Naḥamu. . . . Tags: acrostic, Acrostic signature, Alphabetic Acrostic, ברכת המזון birkat hamazon, שבת נחמו Shabbat Naḥamu Contributor(s): Anonymous Author(s), Aharon N. Varady (translation) and Isaac Gantwerk Mayer (translation) A compilation of the texts of the Passover Seder, without translation. . . . Categories: Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ Tags: Needing Decompilation I wrote this kavvanah [around 2010]. At that time I lived in Ithaca, NY. I was a substitute teacher in the Ithaca Central School District. There was a community event at Fall Creek Elementary school, and the way families, faculty, students, and people from the area came together inspired the poem. . . . Categories: Learning, Study, and School A poem with perspective by Eli Steier. . . . Categories: Repenting, Resetting, and Reconciliation An al haNissim prayer for Yom ha-Atsma’ut. . . . Categories: 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) The Breath of All Life, a paraliturgical Nishmat Kol Ḥai for Shabbat morning by Rabbi Rachel BarenblatA prayer-poem inspired from the liturgical prayer, Nishmat. . . . Categories: Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov A prayer-poem supplication for the afternoon of Shabbat. . . . Categories: Minḥah l'Shabbat A prayer-poem inspired by the ritual Havdallah, preparing a separation between Shabbat and weekday time. . . . Categories: Motsei Shabbat A prayer of forgiveness to convey to one’s inner and vulnerable self during the period of sometimes unrelenting and harsh introspection prior to the blessing for rain. . . . A “redemptive translation” of Aleinu emphasizing universalist Jewish values. . . . Categories: Aleinu This piyut (liturgical poem) arose after a very meaningful performance of mine in the summer of 2000. It was such a powerful experience that I was moved to say a prayer of thanks to G-d for the opportunity to perform my songs for audiences – but found no such prayer in existence. So I wrote this one. It took about a year to complete and I’ve been saying it backstage right before my performances, and sometimes before recording sessions, since then. . . . Categories: Labor, Fulfillment, and Parnasah This completely egalitarian ketubah uses nedarim, vows before God which bear the full weight of Jewish law, as the central act of marriage, and uses the rings as symbols of those vows. It also details the steps which would be necessary to dissolve those nedarim, an important and integral part of the ketubah. The Hebrew is written in the feminine plural and should be adjusted if the text is used for different gender combinations. . . . Categories: Ketubot & other Shtarot (Documents) “A Prayer for Central Oklahoma After the Tornado,” by Rabbi Abby Jacobson was originally published by the Rabbinical Assembly, at their website, in the aftermath of the 2013 Moore tornado. . . . Categories: Dangerous Storms & Floods May it be Your will, Lord our God, God of our fathers and mothers, that I leave this house as I entered it – at peace with myself and with others. May my actions benefit all residents of the State of Israel. May I work to improve the society that sent me to this chamber and cause a just peace to dwell among us and with our neighbors. May I always remember that I am a messenger of the public and that I must take care to keep my integrity and innocence intact. May I, and we, succeed in all our endeavors. . . . Categories: Opening Prayers for Legislative Bodies 📖 A Love Song for Shabbat, a Humanist supplement to Kabbalat Shabbat by Rabbi Dr. Tzemaḥ Yoreh (2013)I am a humanist. I am a feminist. I am an environmentalist. I am a libertarian. I am a pacifist. I believe in democracy. I am an agnostic. Traditional Jewish prayer is not any of these “ists” or “ics”; it reflects the worldview of the rabbis 1500 years ago, who may have been quite sagacious but did not share many of my values. The minor and major edits, deletions, and additions to which liberal Jews of this day and age have treated their prayers have inserted some of these sentiments, but for the most part the macro structure of prayers has been preserved, making it difficult for people to engage with the prayer in a straightforward way. The composers of liberal prayer books understand this, and thus we find the phenomenon of alternative or additional English readings and/or very creative translations that bear little relationship to the original prayer. There is another way forward, though. We can compose new prayers and poetry in the original Hebrew that reflect our values and revitalize our canon. This is the way I chose. . . . Categories: Shabbat Siddurim May the One who spoke the world into being, and who blessed humanity created in God’s image, and who brought about the miracle of these United States to promote freedom and peace among all people — bless, guard, and protect all the inhabitants of the Boston area, and strengthen and encourage their leaders, representatives, police officers, and detectives; bring them out from the shadow of death to light, and from danger to relief; and may the verse be fulfilled for them which says, ‘God is good to all, and shows mercy to all God’s creatures.’ And let us say: amein. . . . Categories: Terror I wrote this a few days after the Boston Marathon bombing. It arose out of a meditation service which I led at my synagogue. The doors to our sanctuary were open, so we had the sounds of the nearby wetland in our ears, and I invited the meditators to join me in cultivating compassion and sending it toward Boston. The line “My heart is in the east and I am in the west” is adapted from the medieval Spanish poet Judah haLevi. . . . Categories: Terror 🗍 סֵדֶר ט״וּ בִּשְׁבָט | Seder Rosh Hashanah La’Ilan: A four worlds seder for Tu Bishvat, by Rabbi R. KarpovA four worlds, neo-ḥasidic haggadah for the Seder Tu BiShvat . . . Categories: Seder Leil Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) There are many illustrated siddurim for children. This Illustrated Kabbalat Shabbat Siddur is an illustrated siddur (in Hebrew) for grownups. The purpose of this siddur is to inspire us during prayer, to help us create and maintain Kavana. I chose to create this siddur for Kabbalat Shabbat, since usually at Kabbalat Shabbat we are more relaxed and open. The siddur has all that is needed (Nusaḥ Sefarad) for the Friday night prayers (Minḥah, Kabbalat Shabbat, and Arvit). The drawings accompany Kabbalat Shabbat. . . . 🗍 הגדה לסדר פסח | Haggadah for the Passover Seder, with an English translation by Dr. Eve Feinstein (2009)The Hebrew and Aramaic text of the Passover seder haggadah set side-by-side with an English translation by Dr. Eve Levavi Feinstein. . . . Categories: Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ Shelley Frier List’s prayer for agunot was originally printed in JOFA JOURNAL, Summer 2005 (5:4), p.5, wherein was added a Hebrew adaptation made by the Jewish Orthodox Feminist Alliance (JOFA). . . . The following work was published by a Havurah publication in the late 1970s or early 1980s by Rab Zalman Schachter-Shalomi. In it, Rab Zalman presciently describes a digital database of liturgy and liturgy-related work that havurah groups across the world could use to bring together custom designed and crafted works for use in communal prayer. We are grateful to Reb Zalman for bringing this work to our attention. . . . Categories: Press & Research Articles עשרה בטבת | The Tenth of Tevet on a Friday: Can one fast half a day? by Rabbi Ethan Tucker (Mechon Hadar, Center for Jewish Law and Values)Asarah B’Tevet (10th of Tevet) is one of the minor fast days in the Jewish calendar. Mechon Hadar’s Rabbi Ethan Tucker provides an overview of the various halakhic issues that are raised by a fasting on a Friday due to the upcoming Shabbat – how do we balance the tragedy of the fall of Jerusalem in 6th century BCE, which our fasting commemorates, with the joy of Shabbat? . . . Categories: Liturgical traditions We are honored to share a paper of the eminent sociologist of American Jewry, Dr. Samuel Klausner. In this paper, Dr. Klausner presents his observations of the Pew Study of American Jewry (2013). Dr. Klausner writes: “Why have so many of my sociologist friends and leaders of the American Jewish community accepted the Pew report findings at face value? A Portrait of Jewish Americans has received wide attention. An article appeared in the Forward and Arnold Eisen discussed it in his blog. My list serv from the Association for the Social Scientific Study of Jewry (ASSJ) has had a running discussion of both findings and methods. Recently, I received a Board Briefing from the Memorial Foundation for Jewish Culture which describes the report as “important and impartial.” The subtext of “impartial” may account for some of the uncritical impact of the findings. Pew has published ‘raw’ numbers, unexplained summaries of interview responses. The results evoked skepticism in this reader. An examination of how these results were obtained, a methodological critique, confirmed my skepticism.” . . . Categories: Community News We are sharing these tables for Taamei haMikra (cantillation for Torah reading) because we weren’t able to find these available in Unicode Hebrew text anywhere else on the Internet. We would very much like to also share the traditional tables of Taamei haMikra for the Nusaḥ Roma (Italy), Nusaḥ Teman (Yemen), and others along with excellent free-culture licensed recordings of these tables being chanted. Unfortunately, there is a paucity of free-culture licensed audio and video of the taamei hamikra being chanted. Please help us by sharing your audio or video with a Creative Commons Attribution license. . . . Categories: Cantillation Systems Miqra `al pi ha-Mesorah is a new experimental edition of the Tanakh in digital online format, now available as a carefully corrected draft of the entire Tanakh. Two features make this edition of the Tanakh unique: Full editorial documentation and a free content license. Full editorial documentation: Various editions of the Torah or Tanakh in Hebrew may seem identical to the untrained eye, but the truth is that each and every edition—from Koren to Breuer and from Artscroll to JPS—makes numerous important editorial decisions. In most editions these decisions are not transparent, and the student of Torah therefore relies upon the good judgment of the editor. But in Miqra `al pi ha-Mesorah the entire editorial process and the reasoning behind it are fully described in all of their details: Every stylistic alteration and every textual decision made regarding every letter, niqqud, and ta`am in the entire Tanakh is documented. . . . Categories: 📜 TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim) תשלומי קדיש יתום כשאין מניין | Replacement for the Orphans’ Ḳaddish when praying alone or when there is no minyan (1900)“Gebet Statt Kaddisch” is a memorial prayer replacement (tashlum) for the ḳaddish yatom (orphans’ ḳaddish) when praying alone or where there is no minyan. It is found in Dr. Seligmann Baer and Rabbi Joseph Nobel’s Tozeoth Chajm: Vollständiges Gebet- und Erbauungsbuch zum Gebrauche bei Kranken, Sterbenden… (1900). . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |