⤷ You are here:
January 2019 A kavvanah for affirming one’s Jewish identity in a mikvah before immersion. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., affirmations, confirmation, conversion, English vernacular prayer, Jewish identity Contributor(s): One of the great things about Pesukei and Kabbalat Shabbat is that it enhances our feeling of holiness, that what we’re about to do is outside the secular world we’ve just left. Minḥah is the shortest service, and usually gone through the fastest. But it is still a spot of holiness in our afternoons, and we should keep that in mind. I hope that this text can help us remember that we can always take a break from our day to access some afternoon holiness. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., אשרי Ashrei, Nusaḥ Erets Yisrael, Openers, Psalms 141, Psalms 142, Psalms 143, Psalms 144, Psalms 145, Psalms 20, Psalms 84 Contributor(s): A Tu Bishvat Seder Haggadah prepared for a time when the Jewish New Year’s Day festival for trees coincides with a total lunar eclipse, as occurred in Tevet 5779 (January 2019). . . . A Jewish Prayer for Graduation and an Interfaith Meditation on Wisdom and Learning, by Rabbi Jonah Rank (2010) . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., commencement, English vernacular prayer, graduation, חכמה ḥokhmah, interfaith prayer, wisdom Contributor(s): A Tu Bishvat seder haggadah by Ellen Bernstein (1988, revised: 2017) . . . Categories: Tags: Contributor(s): Prayer of Thanksgiving on the Occasion of the 70th Anniversary of the National Society for the Prevention of Cruelty to Children, to Be Recited on Sabbath 22nd May 1954 / 19th Iyyar 5714 after the Prayer of the Queen and the Royal Family (London: 1954, Office of the Chief Rabbi) . . . The poem, “Psalm of Gratitude” by the Jewish poet and educator, Ben Aronin. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., Chicago, depression, Distress, English vernacular prayer, first person, Gratitude, מודים Modim, Prayers as poems, thanksgiving Contributor(s): The poem “Wormicide” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Compassion, חסד Ḥesed, humility, לב נשבר lev nishbar, lovingkindness, שמיר Shamir, The Worm, צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim Contributor(s): The poem “Sambatyon” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “The Phylacteries” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “Friday Eve” by Rabbi Alter Abelson (1931). . . . Categories: Tags: Contributor(s): The prayer-poem, “Take Me Under Your Wing” (1905) by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., diaspora, exile, heartbreak, לב נשבר lev nishbar, love-sickness, Openers, sanctuary, שכינה Shekhinah Contributor(s): The poem, “Im Shamesh” (At Sunrise) by Ḥayyim Naḥman Bialik in June 1903. . . . The poem “Tsafririm” (1900) by Ḥayyim Naḥman Bialik with an English translation by Ben Aronin. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., alternate rhyming scheme, animistic spirits, entering magical territory, first person, Jewish faeries, Light, modern hebrew poetry, mythopoetic, numinous beings, Prayers as poems, romanticism Contributor(s): The poem “Gamodei Layil” (Gnomes of the Night) by Ḥayyim Naḥman Bialik, ca. 1894. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., animistic spirits, creatures of the night, entering magical territory, evening spirits, Jewish faeries, magical beings, modern hebrew poetry, mythopoetic, night, romanticism, שדים sheydim, װילדע חיה vilde ḥayye, where the wild things are, whimsy Contributor(s): A Torah reading of Parashat Va’era in English translation, transtropilated. . . . The text of parashat Bo, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . A Torah reading of Parashat Bo in English translation, transtropilated. . . . A Torah reading of Parashat B’shalaḥ in English translation, transtropilated. . . . The text of parashat B’shalaḥ, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Categories: Tags: 31st century A.M., 8th century B.C.E., annual Torah reading cycle, liberation from mitsrayim, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, קריעת ים סוף qriyat yam suf, redaction criticism, שבת shabbat, פרשת בשלח parashat B'shalaḥ, שירת הים Shirat haYam, Song of the Sea, supplementary hypothesis, ימי השובבים Yemei haShovavim Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |