Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
A Psalm of Gratitude on being raised from the depths of despair to joy and from darkness to light. | |
O God, I am amazed at Thy most awesome ways! I cannot fathom all the wonders that have now been shown to me, When I was a child I saw the beauty of each blade of grass And hugged the warm earth, loving Thee | |
And Thou wast everywhere, — In the voices of my parents at dawn In the silent whiteness of the snow In my dreams and in my waking I clung to Thee | |
But as I grew to youth the Tree of Knowledge beckoned And I sought it with such eagerness That my daily prayer to Thee became a habit And Thy Book a friendly volume to be opened at infrequent intervals Unless reminded by my learned father | |
For comfort’s harbor I sought mother; For poetry — my father And Thee I took for granted as one takes the landscape With scarce half a glance. | |
Thus all unknowing I shut out the light, For Thou alone art the sole source of light, And lamps of levity are often darker than the night they would illumine And darkness came upon me More deadly than the plague of Egypt | |
I prayed to cease, — to be no more, And in my anguish, cried: “O God, take me hence Lest I become a burden to my wife and children And, by my sadness and despair, darken the lives of others!” | |
I did not know how much the human heart can bear. And yet there was no reasoned cause for all the nameless fears That filled my soul with panic For Thou hadst heaped on me so many Blessings. | |
I was ashamed of my great fear and of my weakness And stalked like an automaton about my duties Twisting my face into a smile — Seeking by day and night and vainly, — the oblivion of sleep or death But stretching not my hand against my life For then I would endorse complete surrender To all my pupils, children, and their children | |
And so I lived throughout a thousand hells of my own building With one dim spark of hope — That just as night had came so suddenly upon my hitherto rejoicing soul The dawn would break as suddenly If only I would bear and struggle on. | |
The long long months — and still no light, And then a morning came that sang to me “Arise!” I stared all unbelieving at the skies And from my heart I longed to pour All of the Psalms of David — those and more! | |
The night is over and the day is radiant Each ordinary thing glows with a holy fire Again I work — but joyously, Again create, — aspire. | |
I do not know the reason or the cause Of all that happened to this battered soul of mine Perhaps — to know compassion better Perhaps to cheer another and to hearten him with the firm knowledge That all dark plagues and fears and agony Will end, and leave a soul reborn More gloriously awake to life and love, Awake to Thee! |
Ben Aronin’s “Psalm of Gratitude” was shared by the loving family of Ben Aronin. The poem may have been printed elsewhere during Aronin’s lifetime (please let us know), but as far as we can tell, it has been first published here, online, through the Open Siddur Project. I have added line breaks to his psalm, separating the poem into stanzas.
Aronin’s reference to “the beauty of each blade of grass,” invoked in the first stanza, is a powerful one given that the mitsvah of bal tashḥit was once emphasized to children through stories concerning not idly plucking vegetation — blades of grass and leaves of trees. Aronin is also remembered by his secretary Mrs. Shirr, for saying “I believe God knows every leaf that falls.” That Ben received a ḥassidic appreciation for the vitality of all living creatures including vegetation seems quite plausible as Aronin’s father Simon (1877-1938), also referred to in the poem, “studied with Rabbi [Shalom DovBer] Schneerson in the Lubavitcher Yeshiva” (Jeffrey Conn. “Ben Aronin, Man, Author, and Teacher,” Masters thesis: Spertus College, 1990, p.5). The sixth rebbe of ḤaBaD (Yosef Yitshak Schneerson) recounts his father Shalom DovBer (the fifth rebbe of ḤaBaD) teaching him this very lesson. The first Lubavitch yeshivah, Tomchei Tmimim founded by Shalom DovBer, opened its doors in 1897 in the town of Lubavitch, in those days part of White Russia, Belarus.
Both Simon and his wife, Rose, came from “Dokschitz in the Vilna Region,” a town north of Minsk. Simon’s father, R’ Aryeh Loeb Aronin (1849-1931), was a student of Rabbi Yitzhok Elkanon Spector. After serving as rabbi in both Barisev and Krasnaluk, Lithuania, Aryeh Loeb emigrated first to Baltimore and then to Sheboygan, Wisconsin where Simon and Rose eventually joined them in 1902. The childhood reminiscence of Ben Aronin in this poem is of his childhood in Sheboygan, Green Bay, and Sturgeon Bay, Wisconsin.
Undated, the poem must have been written after 1944 when Ben Aronin turned 40 years old and made a dramatic shift in his career from a criminal lawyer to a children’s educator and author. This article from the Chicago Tribune in 1944 documents his career change. Ben’s reference to blades of grass might also recall Walt Whitman’s Blades of Grass; Whitman served as the subject of Aronin’s last novel, a work of secular historical fiction, Walt Whitman’s Secret (1955).
We are indebted to the Aronin family for sharing this poem and the research materials referenced above.
Source(s)
Click to access Psalm-of-Gratitude-Ben-Aronin-undated.pdf
“A Psalm of Gratitude, a poem by Ben Aronin (ca. 1950)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries