A prayer of thanksgiving for when it rains in a land needing rainfall. . . .
A prayer of thanksgiving for when it snows in a land needing snowfall (and ultimately, snowmelt). . . .
The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 6 February 2019. . . .
The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 24 May 2011. . . .
The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 5 April 2011. . . .
The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 16 June 2010. . . .
Suggestions for chaplains on offering public prayers in interfaith settings. . . .
“Where We Can Find God,” a prayer-poem inspired by passages appearing in David Frishman’s Hebrew translation of Rabindranath Tagore’s Gitanjali. . . .
A memorial prayer for service members lost in times of war, given by a chaplain who sacrificed his life for others during WWII. . . .
The formula for the abbreviated Birkat Hamazon, in Hebrew with English translation. . . .
“Man Is Here for the Sake of Others,” a short excerpt from a longer essay by Albert Einstein, was included by Rabbi Morrison David Bial in his collection of supplemental prayers and texts for personal prayer and synagogue services: An Offering of Prayer (Temple Sinai of Summit, New Jersey, 1962). The full text of Einstein’s essay appeared under the title “What I Believe” in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, p. 193-194. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled ‘Confession of Belief.'” . . .
A kinah/elegy for those massacred in the Chmielnicki massacres of 1648–1649 composed by a possible eyewitness to the tragedy. . . .
A 42 Letter Divine Name acrostic piyyut to comfort someone in the process of dying. . . .
The Megillat Saragossa (also known as the Megillat Syracusa) in Hebrew and English, named after the tale of rescue and reversal of fortune in that place around 1420 CE, to be read on the 17th of Shəvat. . . .
Chapter 1 of Pirqei Avot (Fundamental Principles [of Rabbinic Judaism]) with cantillation and English translation. . . .
Psalms 20 by David in Hebrew with English translation. . . .
A Ladino translation of Psalms 22 first published in mid-19th century Izmir. . . .
Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 115 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 116 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 117 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . .
Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . .
The Masoretic text of Psalms 150 set side-by-side with a Ladino translation published ca. 1852 in Izmir, Turkey. . . .
A Megillah reading of Esther with English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat Terumah, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת תרומה parashat Terumah, supplementary hypothesis, the menorah, המשכן the Mishkan
A Torah reading of Parashat Terumah in English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat T’tsavveh, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., Aharon, annual Torah reading cycle, Kohanim, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת תצוה parashat Ttsavveh, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan
A Torah reading of Parashat T’tsavveh in English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat Ki Tissa, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 31st century A.M., 8th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, Har Sinai, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, שבת shabbat, פרשת כי תשא parashat Ki Tisa, Sukkot Shabbat Hol haMoed, supplementary hypothesis, the Camp, המשכן the Mishkan, theophany
A Torah reading of Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat Vayaqhel, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, שבת shabbat, פרשת ויקהל parashat Vayaqhel, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan
A Torah reading of Parashat Vayaqhel in English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat Piqudei, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, rosh ḥodesh, פרשת פיקודי parashat Piqudei, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan
The text of parashat Vayiqra, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, אשי ישראל ishei yisrael, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, supplementary hypothesis, המזבח the Mizbe'aḥ, ויקרא Vayiqra
The haftarah reading for Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . .
|