— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
February 2019 תפילת הודיה לגשם | Thanksgiving Prayer for Rainfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk MayerA prayer of thanksgiving for when it rains in a land needing rainfall. . . . תפילת הודיה לשלג | Thanksgiving Prayer for Snowfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk MayerA prayer of thanksgiving for when it snows in a land needing snowfall (and ultimately, snowmelt). . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 6 February 2019The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 6 February 2019. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Jeremy Wiederhorn on 24 May 2011The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 24 May 2011. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Efrem Goldberg on 5 April 2011The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 5 April 2011. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Joshua Davidson on 16 June 2010The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 16 June 2010. . . . Prayers that Hurt: Public Prayer in Interfaith Settings, by Rabbi Chaplain (Captain) Arnold E. Resnicoff, USN, Ret. (1987, 2009)Suggestions for chaplains on offering public prayers in interfaith settings. . . . Categories: Pedagogical Essays on Jewish Prayer הִנֵּה שָׁם אֶמְצָאֶךָּ | Where We Can Find Yah, a prayer-poem by Eugene Kohn (1945) inspired by Rabindranath Tagore’s Gitanjali (Song Offerings, 1912)“Where We Can Find God,” a prayer-poem inspired by passages appearing in David Frishman’s Hebrew translation of Rabindranath Tagore’s Gitanjali. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., אנה אמצאך ana emtsaeka, cosmic religion, is it Sikh or Hassidic?, Prayers as poems, universalist prayers Contributor(s): Eugene Kohn, David Frischmann (translation), Rabindranath Tagore and Aharon N. Varady (transcription) Memorial Prayer for Those Lost Through Human Strife, by Rabbi Chaplain (Lieutenant) Alexander David Goode (ca. 1943)A memorial prayer for service members lost in times of war, given by a chaplain who sacrificed his life for others during WWII. . . . Man Is Here for the Sake of Others, by Albert Einstein (1930) as excerpted by Rabbi Morrison David Bial“Man Is Here for the Sake of Others,” a short excerpt from a longer essay by Albert Einstein, was included by Rabbi Morrison David Bial in his collection of supplemental prayers and texts for personal prayer and synagogue services: An Offering of Prayer (Temple Sinai of Summit, New Jersey, 1962). The full text of Einstein’s essay appeared under the title “What I Believe” in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, p. 193-194. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled ‘Confession of Belief.'” . . . Categories: Labor, Fulfillment, and Parnasah, 🇺🇸 National Brotherhood Week, 🌐 International Workers' Day (May 1st), 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim), 🌐 Human Rights Day (December 10th) על אלה אני בוכיה | Ḳinah for the Chmielnicki Massacres of 1648–1649, by Yaaqov Ḳoppel ben Tsvi Margoliyot (1658)A kinah/elegy for those massacred in the Chmielnicki massacres of 1648–1649 composed by a possible eyewitness to the tragedy. . . . Categories: Khaf Sivan אֶהְיֶה בְּעֵדֶן | Ehyeh b’Aden :: A piyyut containing the 42 Letter Name, in Sefer Ma’avar Yaḇoq (1626)A 42 Letter Divine Name acrostic piyyut to comfort someone in the process of dying. . . . Categories: Dying 💬 מְגִלַּת סָארַגוֹסָא | Megillat Saragossa — a Purim Sheni scroll for the 17th of Shəvat commemorating the deliverance of Aragonese (or Sicilian) JewryThe Megillat Saragossa (also known as the Megillat Syracusa) in Hebrew and English, named after the tale of rescue and reversal of fortune in the cultural memory of some Sepharadi communities, to be read on the 17th of Shəvat. . . . Chapter 1 of Pirqei Avot (Fundamental Principles [of Rabbinic Judaism]) with cantillation and English translation. . . . The formula for the abbreviated Birkat Hamazon, in Hebrew with English translation. . . . Categories: Blessings After Eating Psalms 20 by David in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) A Ladino translation of Psalms 22 first published in mid-19th century Izmir. . . . Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 3 (Psalms 73–89) Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . . Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 115 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 116 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 117 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . . Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) Tags: Psalms 144 The Masoretic text of Psalms 150 set side-by-side with a Ladino translation published ca. 1852 in Izmir, Turkey. . . . A Megillah reading of Esther with English translation, transtropilized. . . . 📜 פָּרָשַׁת תְּרוּמָה | Parashat Terumah (Exodus 25:1-27:19), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat Terumah, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת תרומה parashat Terumah, supplementary hypothesis, the menorah, המשכן the Mishkan Contributor(s): Tzemaḥ Yoreh, the Masoretic Text, Masoretic layer 'P', Masoretic layer 'H' and Aharon N. Varady (transcription) 📜 Torah Reading for Parashat Terumah (Exodus 25:1-27:19): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Terumah in English translation, transtropilized. . . . 📜 פָּרָשַׁת תְּצַוֶּה | Parashat T’tsavveh (Exodus 27:20-30:10), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat T’tsavveh, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., Aharon, annual Torah reading cycle, Kohanim, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת תצוה parashat Ttsavveh, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan Contributor(s): Tzemaḥ Yoreh, Masoretic layer 'P', Masoretic layer 'H' and Aharon N. Varady (transcription) 📜 Torah Reading for Parashat T’tsavveh (Exodus 27:20-30:10): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat T’tsavveh in English translation, transtropilized. . . . 📜 פָּרָשַׁת כִּי תִשָּׂא | Parashat Ki Tissa (Exodus 30:11-34:35), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat Ki Tissa, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 31st century A.M., 8th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, Har Sinai, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, שבת shabbat, פרשת כי תשא parashat Ki Tisa, Sukkot Shabbat Hol haMoed, supplementary hypothesis, the Camp, המשכן the Mishkan, theophany 📜 Torah Reading for Parashat Ki Tissa (Exodus 30:11-34:35): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . . 📜 פָּרָשַׁת וַיַּקְהֵל | Parashat Vayaqhel (Exodus 35:1-38:20), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat Vayaqhel, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, שבת shabbat, פרשת ויקהל parashat Vayaqhel, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan Contributor(s): Tzemaḥ Yoreh, the Masoretic Text, Masoretic layer 'P', Masoretic layer 'H' and Aharon N. Varady (transcription) 📜 Torah Reading for Parashat Vayaqhel (Exodus 35:1-38:20): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanA Torah reading of Parashat Vayaqhel in English translation, transtropilized. . . . 📜 פָּרָשַׁת פְקוּדֵי | Parashat Ph’qudei (Exodus 38:21-40:38), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat Piqudei, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, Betsalel, mythopoesis, Oholiav, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, rosh ḥodesh, פרשת פיקודי parashat Piqudei, supplementary hypothesis, המשכן the Mishkan Contributor(s): Tzemaḥ Yoreh, the Masoretic Text, Masoretic layer 'P', Masoretic layer 'H' and Aharon N. Varady (transcription) 📜 פָּרָשַׁת וַיִּקְרָא | Parashat Vayiqra (Leviticus 1:1-5:26), color-coded according to its narrative layersThe text of parashat Vayiqra, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . . Tags: 33rd century A.M., 6th century B.C.E., annual Torah reading cycle, אשי ישראל ishei yisrael, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, supplementary hypothesis, המזבח the Mizbe'aḥ, ויקרא Vayiqra Contributor(s): Tzemaḥ Yoreh, the Masoretic Text, Masoretic layer 'P', Masoretic layer 'H' and Aharon N. Varady (transcription) 💬 Haftarah Reading for Parashat Ki Tissa (1 Kings 18:1-39): Chantable English translation with trōp, by Len FellmanThe haftarah reading for Parashat Ki Tissa in English translation, transtropilized. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |