Categories

Archives

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

???? ?? (??? ???) | Sim?at Bat: Zeved HaBat (The Gift of a Daughter), a Ceremony Guide to the Naming of a Jewish Girl by Dovi Seldowitz (2021)

Tilt: A Prayer for the Winter Solstice, by Trisha Arlin

White Day of Peace, a poem by Miriam del Banco for the Jewish Women’s Congress (World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition, 1893)

Opening Prayer for the Jewish Women’s Congress, by Rachel Frank-Litman (World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition, 1893)

The Voice of the Lord, a poem by Rosa Emma Salaman (before 1883)

תפלות ישראל (אשכנז)‏ | Tefilot Yisrael, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and arranged by Tsvi Hirsch Filipowski (1862/1872)

He of Prayer, a poem concerning the angel Sandalphon by an Unknown Author (ca. 1870s)

???? ????? ?????? | Prire pour l’empereur | Prayer for the Well-being of Louis Napoleon ?, Emperor of France (1869)

סדר התפלות או סדור לכל ימי השנה (אשכנז) | Séder haThephiloth, ou Rituel Prières Journalières à l’usage des Israélites du Rite Allemand (2nd ed. Elḥanan Durlacher 1869)

Gebet einer schwangern Frau, an הושענא רבה, nachdem sie den Segen über die Etrog-Frucht gesprochen | Prayer of a pregnant woman on Hoshana Rabbah after saying the blessing over the etrog fruit, a teḥinah by Meïr Letteris (1852)

Exercise for the Anniversary of a Parent’s Decease (יאָרצײַט), translated by Rabbi Morris Jacob Raphall (1852)

📖 Devotional Exercises for the Use of Jewish Women on Public and Domestic Occasions, an anthology of teḥinot by Miriam Wertheimer (1852) translated from the work of Dr. Meïr Letteris (1846)

Gebet beim Eintritt in das Gotteshaus | Prayer upon entering the house of God, by Dr. Meïr Letteris (1846)

Gebet wenn Seuchen oder epidemische Krankheiten herrsche | Prayer When Epidemic Diseases Prevail, a te?inah by Mer Letteris (1846)

Gebet fr alle Bu- und Fasttage | Prayer on Every Penitential and Fast Day, a te?inah by Mer Letteris (1846)

Gebet beim Abscheiden des Teiges (???) | Domestic Prayer on Dividing the Dough, a te?inah by Mer Letteris (1846)

Gebet an einem Fasttage | Prayer on a Public Fast Day (????????? ???????), a te?inah by Dr. Mer Letteris (1846)

Gebet beim Eingange des Sabbath, vor dem Anzünden der Lichter Freitag Nachts | Prayer Before Lighting the Sabbath Lamp, a teḥinah by Meïr Letteris (1846)

תָּחֲנוּנֵי בַּת יְהוּדָה (Taḥnunei bat Yehudah): Andachtsbuch für Israelitische Frauenzimmer, an anthology of teḥinot in German by Meïr haLevi Letteris (1846)

Gebet an einem Fasttage der Gesammtheit | Prayer on a Public Fast Day (????????? ???????), by Max Emanuel Stern (1841)