the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre and open-source archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא |
מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַנִיצָּחוֹן | A Song for Victory Day, a psalm anticipating Death’s end by Aryeh Baruch![]() ![]() ![]() An ecstatic psalm envisioning the eventual victory of Humanity over Death itself – the ultimate Victory Day. Although the primary focus is on our ending of the process of biological death, it also touches on the Resurrection of those who have fallen, as well as the defeat of the ultimate Death – that of the Universe itself. . . . סידור משנה תורה (נוסח על פי הרמב״ם) | Siddur Mishneh Torah (nusaḥ al pi haRaMBaM), by Yoel Fievel ben Avram![]() ![]() ![]() This siddur is based on the Mishneh Torah and rulings of the Rambam with the texts for the nusaḥ sourced from online Torah databases: Mechon Mamre and Sefaria. It has English instructions and was geared to a new practitioner and those studying the Mishneh Torah. It is a complete siddur for the whole year with every blessing brought by the Rambam. I began working on this siddur in November 2011. The latest revision published here is v. 230518. . . . מי שברך לסיום קריאת התורה | Mi Sheberakh for Completion of Reading the Entire Torah, by Cantor Ethan Levin Goldberg![]() ![]() A “Mi Sheberakh” prayer for someone who completed public chanting of the entire Torah over the course of thirty years. It takes inspiration from the standard Mi Sheberakh for an aliyah, the “hadran” ritual for a siyyum, and quotes Exodus 24:7. . . . תפילה נוכח הרעה מדרום | Mi sheBerakh in the face of the Missiles Falling On Israel (Masorti Movement in Israel 2023)![]() ![]() ![]() “תפילה נוכח הרעה מדרום | Prayer in the face of the Missiles Falling On Israel” was shared by the Masorti Movement in Israel via their social media account on Twitter on 12 May 2023. . . . ![]() ![]() ![]() 21st century C.E., 2023 Cleveland Texas shooting, 58th century A.M., American Jewry of the United States, 2023 Bowdoin–Yarmouth shootings, 2023 Louisville bank shooting, 2023 Nashville school shooting, 2023 Michigan State University shooting, 2023 Half Moon Bay shootings, 2023 Monterey Park shooting, United States, 2023 Dadeville shooting “This Shall Not Continue: A Prayer to End Gun Violence” by Rabbi Menachem Creditor was shared on 30 April 2023 via the Open Siddur Project discussion group on Facebook. . . . תפילה עבור המלך | Prayer for the Monarch at the Coronation of King Charles Ⅲ, by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth 2023)![]() ![]() ![]() The Prayer for the Monarch included in the “Prayers of Thanksgiving and Supplication to Mark the Coronation of their Majesties King Charles Ⅲ and Queen Camilla, Shabbat 6th May, 2023 (15 Iyar, 5783)” as circulated via PDF. . . . ![]() ![]() The thirtieth chapter of Jeremiah is exceedingly appropriate for Yom ha-Atsma’ut, considering its emphasis on returning from exile and the importance of self-rule. It strikes me as one of the most Zionist (with a capital Z) chapters in the entirety of Neviïm. . . . Prayer on the 75th Anniversary of the Founding of the State of Israel for North American Jews, by Rabbi Ayelet Cohen (T’ruah 2023)![]() ![]() The “Prayer for North American Jews on the 75th Anniversary of Israel’s Founding” was first published and disseminated from the website of T’ruah, via PDF here. . . . מָעוֹז צוּר | Maoz Tsur for Yom ha-Atsma’ut, a complete poetic translation with an added stanza for the State of Israel’s Independence Day by Isaac Gantwerk Mayer![]() ![]() ![]() This is a complete poetic rhyming translation of Maoz Tsur with all six of its stanzas including a seventh, final stanza written by Isaac Gantwerk Mayer specifically for Yom ha-Atsmau’ut. . . . ![]() ![]() ![]() Ḥad Gadya has a place in Seder tables throughout the Jewish world, and in many communities it was read in translation. This Middle Egyptian translation was almost certainly the one that Moshe Rabbeinu himself sang at his seder table that fateful night in Egypt! …Not really. Ḥad Gadya postdates Middle Egyptian as a written language by about three millennia. But it’s fun and Pesaḥ-appropriate to sing this song in the language of that dagnabbed Pharaoh himself. Also included is a transcript of the text into Hebrew script, since Judeo-Hieroglyphics don’t exist… yet. Eh, the alphabet was adapted from hieroglyphics from the start. It’s fine. You could even say it’s an improvement. For reading out loud I’ve also included the standard Egyptological pronunciation system. If you’re stuck in a time machine be careful, it’s an artificial convention that should not be mistaken for how Egyptian was pronounced at the time. But personally I think “Tutenkhamen” is easier to say than *Təwā́təʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ, so sue me. . . . A prayer for a country poised between demise and rebirth, by Rabbi Daniel Raphael Silverstein (Applied Jewish Spirituality 2023)![]() ![]() Written on 6 Nisan 5783, 27 March 2023 (after nightfall), in response to the Israeli people’s spontaneous demonstrations against the government’s attempts to amass virtually unchecked power. . . . ![]() ![]() ![]() The first day of Pesach, according to the Sages, is the day the world is judged for grain and dew. Because of this, many customs have developed tying it into the pomp of the High Holy Days. One custom preserved in many medieval maḥzorim is to extend the final blessing of the the Musaf “Tal” (Dew) service, including a Hayom piyyut, a piyyut form otherwise almost exclusively associated with the Yamim Noraim. This extended Sim Shalom berakha including piyyutim is presented here, largely based on the form compiled by Ernst Daniel Goldschmidt (zatsal). . . . תְּפִלָּה עַל הָעַרְבוּת בְּעַד כׇּל יוֹשְׁבֵי יִשְׂרָאֵל | Prayer on Erev Shabbat for the Sake of All Residents of Israel, by Rebbitsen Hadassah Froman & Rabbah Tamar Elad-Appelbaum (2023)![]() ![]() A prayer for peace amidst civil disagreement, difference, and strife before the lighting of Shabbat candles on Erev Shabbat. . . . ![]() ![]() A prayer of protection for those in the process of gender transitioning, physically, emotionally, and spiritually, inspired by the Tefilat haDerekh (Traveler’s Prayer). . . . Prayer of the Guest Chaplain of the Georgia State House of Representatives: Rabbi Dr. Miriam Udel on 2 February 2023![]() ![]() The invocation for the 11th day of the 157th session of the House of Representatives of the State of Georgia in the United States. . . . ![]() ![]() ![]() Ḥad Gadya has a place in Seder tables throughout the Jewish world, and in many communities it was read in translation. Probably not this one though, seeing as it was written over a millenium after Akkadian became extinct. But in my opinion there ought to be a representation of the East Semitic language family in the canon of Ḥad Gadya translations. Also included is a transcript of the Akkadian text into Hebrew script, since Judeo-Cuneiform doesn’t exist… yet. Eh, Aramaic script was invented in the places Akkadian was spoken anyway, it’s fine. A hearty thanks to Dr. Janine Wende at the University of Leipzig for proofreading and editing the Akkadian translation! . . . תפילת השעה | Prayer of the Moment [after the Neve Yaakov synagogue shooting], by Rabbi Avi Novis-Deutsch (Knesset haRabanim l’Yisrael 2023)![]() ![]() ![]() “Tefilah haSha’ah” (Prayer of the Moment) was offered by Rav Avi Novis-Deutsch and shared by the Knesset haRabbanim l’Yisrael via their Facebook page on 29 January 2023. The English translation was shared by the Rabbinical Assembly via their Facebook page a few hours later. We have transcribed the prayer from the source image and set the Hebrew side-by-side with its translation in English. . . . אֵל לִבִּי פְּתַח | El Libbi Păthaḥ — a Prayer of Yemenite Jewish Children Before Study, translated by Isaac Gantwerk Mayer![]() ![]() ![]() In Yemenite Jewish children’s schools, this prayer of unknown authorship is said before the lesson in unison. The teacher conducts and the children sing together to a melody. The prayer is printed in tajjim (Yemenite trilingual Pentateuch codices) before the book of Leviticus, traditionally the starting point for a child’s education. The first twenty-two lines of the prayer are an alphabetical acrostic wherein each line spells out the entire letter in which it starts. For instance, the first line spells out Alef, Lamed, and Pe, which spells out the full name of the letter Alef. This is followed by three Biblical verses all starting with the word “Good,” a brief poem in Hebrew, and a concluding passage largely in Judeo-Arabic. Here the editor has included the original text, along with a non-gendered English translation and a transcription of the Judeo-Arabic text into Arabic script. . . . ![]() ![]() ![]() This qinah purposely follows the structure of, and borrows phrases from, the text of Ma’oz Tzur. It was inspired by, of all things, a “Ruin a song by changing the first three words” Facebook post – someone had responded to it with “Ma’oz Tzarot…” and the rest all but wrote it itself. . . . 🗍 סדר ליל שבועות | Seder Leil Shavuot, by Rabbi Gabriel Kanter-Webber (Nottingham Liberal Synagogue, 2022)![]() ![]() ![]() A seder for the night of Shavuot, based on various traditions as well as the general structure of a Rosh Hashanah seder. Originally created for Nottingham Liberal Synagogue, UK in 2022. . . . ![]() ![]() This Graduation Blessing by Rabbi Dr. Laura Duhan-Kaplan was written for Convocation 2017 at the Vancouver School of Theology. . . . ![]() ![]() A blessing and song book for Ḥanukkah by Rabbi Hillel Lavery-Yisraëli in celebration of Maureen and Philip Price’s Golden Anniversary Celebration (31 December 2016). . . . על השואה ועל התפלתה | Prayer in the Shoah, an essay and a prayer by Rabbi Dr. David Weiss Halivni (2000)![]() ![]() ![]() A meditation on a unique prayer heard by Rabbi Dr. David Weiss Halivni at the Rosh Hashanah services at the Wolfsberg Labor Camp in 1944. . . . Blessings and Ethics: The Spiritual Life of Justice, a dvar tefillah on berakhot by Rabbi Dr. Joshua Gutoff (1997)![]() ![]() ![]() An article looking at the questions of why there aren’t brakhot for ethical mitsvot, in which an approach to the function brakhot as part of a spiritual and imaginative discipline is proposed. At the same time, it is argued that all ethical practices are first exercises in listening. . . . ![]() ![]() ![]() “[I’m Spending] Hanukkah in Santa Monica” by Tom Lehrer was first written at the request of Garrison Keillor for his radio show The American Radio Company on which it was performed twice, in 1990 and 1992. The song was later released on the album, Bible & Beyond (Larry Milder, 1999). The first recording of Tom Lehrer singing his song can be heard on The Remains of Tom Lehrer (Disc 3) (2000). In 2022, Tom Lehrer gave an enormous Ḥanukkah present to the world, dedicating his entire oeuvre to the Public Domain including this song. . . . Meaning What We Pray, Praying What We Mean: The Otherness of the Liturgy, by Rabbi Dr. Joshua Gutoff (1989)![]() ![]() ![]() A discussion of the nature of truth and belief in Jewish liturgical prayer, suggesting that fixed liturgy is less a vehicle for conveying theological or philosophical outcomes than a practice for developing an emotionally religious personality. Shabbat musaf is used as an example. “Meaning What We Pray, Praying What We Mean: The Otherness of the Liturgy” by Rabbi Dr. Joshua Gutoff was first published in Conservative Judaism, Vol. 42(2), Winter 1989-90, pp. 12-20. . . . ![]() ![]() ![]() “National Brotherhood Week” by Tom Lehrer was first released on his album “That Was The Year That Was” (1965). National Brotherhood Week in February was first established in the 1930s by the National Conference of Christians and Jews as a means of promoting the values of inter-religious tolerance and civic interdependence. The week gained federal support from President Franklin Roosevelt during World War Ⅱ as a means of combatting fascist and nativist objections to a vision of democracy built on the foundation of a multicultural civil society. By the time Tom Lehrer lampooned the civic commemoration in 1965, the McCarthyite oppressions of the Red Scare and Lavender Scare during the Cold War, the manufactured Vietnam War, lingering anti-Semitic prejudice and suspicion, the continued struggle for civil rights with its continued lynchings, the assassination of JFK and increasing political violence had all exposed National Brotherhood Week for many young adults as phony, a historical relic that had lost the import of any cultural imperative it might have once possessed. . . . ![]() ![]() ![]() A paraliturgical adaptation of the prayer/curse, “Shfokh Ḥamatekha,” this prayer, likely written during, or just after the Holocaust, recognizes those nations and righteous gentiles who fought and risked their lives to aid and rescue European Jewry. . . . ![]() ![]() ![]() This is an undated El Malé Raḥamim prayer for the victims of the Shoah translated into Dutch for a Yom Kippur ne’ilah service, likely sometime soon after the Holocaust had ended. To this I have added an English translation for those not fluent in Dutch or Hebrew. We are grateful to Shufra Judaica (Ellie Fisher and David Selis) for sharing a digital copy of this prayer. . . . ![]() ![]() ![]() This is a vocalized transcription and translation of the World War Ⅱ era song, “Shir haGe’ulah (Song of Redemption)” from the source images shared in A Tribute to Rabbi Mordechai Meir Hakohen Bryski v”g Bryski (Rabbi Mordechai A. Katz, 2017), pp. 19-20. The song is also known by its incipit, “Heḥayyeinu El.” . . . 📖 סדר תפלת ישורון (מנהג הספרדים) | Seder Tefilat Yeshurun, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated by Menaḥem-Gershon Glenn (1935)![]() ![]() This is סדר תפלת ישורון Book of prayers Tephilath Jeshurun: containing all the prayers for the year according to the custom of the holy congregations of the Sephardim in the Orient and elsewhere translated by Menaḥem ben Mosheh Yeḥezqel and published by the Hebrew Publishing Company in 1935. . . . ספר רפואת הנפש, פרק ב׳ — תפלה | Sefer Refuat haNefesh, chapter 2: Prayer (Rabbi Morris Lichtenstein 1934)![]() ![]() A brief explanation of the role of prayer in the Jewish Science movement of Rabbi Morris Lichtenstein and his wife Tehilla Lichtenstein, co-founders of the Society of Jewish Science, in Yiddish with an English translation. . . . 📖 (רפורמי) Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue, by Basil Lucas Quixano Henriques (1929)![]() ![]() ![]() Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue, compiled by Basil Lucas Quixano Henriques in 1929, contains services for Shabbat, Rosh haShanah (with readings), and a selection of teḥinot (“special prayers for private worship) and hymns (“anthems”). . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short essay, “Applying Judaism to Life” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 4-5. . . . ![]() ![]() ![]() “Morning Prayer (For Very Young Children)” by Rabbi Clifton Harby Levy is found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 26. . . . ![]() ![]() ![]() “For Very Young Children Before Sleeping” by Rabbi Clifton Harby Levy is found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 26. . . . ![]() ![]() ![]() “Night Prayer (for Older Children) by Rabbi Clifton Harby Levy is found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 27. . . . ![]() ![]() ![]() “Morning Prayer (for Older Children)” by Rabbi Clifton Harby Levy is found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 27. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “Thy Will Be Done!” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 23-24. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his self-reflection, “Peace within” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 17-18. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “Facing Eternity” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 25. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short essay, “Facing Temptation” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 21-22. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Must Not Worry” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 19-20. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “Bringing Health to the Home” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 12-13. . . . “All adrift on the stream of life” a prayer for help and self-control by Rabbi Clifton Harby Levy (1927)![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Feel Nervous and Upset” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 15-16. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Seek Health and Healing” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 9-10. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Want to Pray” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 7. . . . ![]() ![]() “Bible Thoughts for every and any day” by Rabbi Clifton Harby Levy are a selection of biblical verses he added to The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 28-31, ostensibly for use in healthful spiritual contemplation. . . . Our Affirmation — a litany of affirmative statements for adherents of the Centre of Jewish Science by Rabbi Clifton Harby Levy (1927)![]() ![]() ![]() “Our Affirmation” by Rabbi Clifton Harby Levy was published in conclusion to his brochure, The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 32. . . . 📖 מחזור אור לישראל ליום הכפורים (אשכנז) | Maḥzor Or l’Yisrael l’Yom haKippurim (Yiddish trans. by “ben-Uriyah,” 1927)![]() ![]() A bilingual Hebrew-Yiddish maḥzor for Yom Kippur, translated by ben-Uriyah and published by Star Publishing Company in 1927. . . . ![]() ![]() The Helpful Manual is a prayerbook containing supplications and affirmations expressing the teachings of the then nascent Jewish Science movement, prepared by one of the movement’s founders, Rabbi Clifton Harby Levy in 1927, on behalf of the Centre of Jewish Science. The Jewish Science movement was at the time intended to counter the popularity of the Christian Science movement among Jews in the United States. . . . A Prayer at the Dedication Ceremony for the Ocean Parkway Jewish Center, by Rabbi Jacob Bosniak (1926)![]() ![]() ![]() “Dedication of a Synagogue” was written and delivered by Rabbi Jacob Bosniak on 23 October 1926, at the dedication of the Ocean Parkway Jewish Center. The prayer was first published in Rabbi Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 106-107. . . . ![]() ![]() ![]() Mediæval Hebrew Minstrelsy: Songs for the Bride Queen’s Feast (1926), an anthology of Sabbath table songs with rhymed English translations by the compiler, Herbert Loewe as well as others identified in his “Introduction.” The sixteen zemirot included have commentaries based on those provided by Dr. Leo Hirschfeld in his בזמרות נריע לו Die häuslichen Sabbathgesänge für Freitag⸗Abend, Sabbath⸗Tag und Sabbath⸗Ausgang (1898). Musical notation for the zemirot melodies were prepared, and a chapter on the music was written, by Rose L. Henriques. There are also delightful illustrations throughout by Beatrice Hirschfeld. Chief Rabbi Joseph H. Hertz provided the foreword. . . . A Prayer at the Ceremony of the Corner Stone Laying for the Ocean Parkway Jewish Center, by Rabbi Jacob Bosniak (1925)![]() ![]() ![]() “A Prayer at the Ceremony of the Corner Stone Laying of a Synagogue” was written and delivered by Rabbi Jacob Bosniak on 19 April 1925, at the laying of the cornerstone of the Ocean Parkway Jewish Center. The prayer was first published in Rabbi Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 103-104. . . . A Prayer at the Installation of Congregation Officers for the Ocean Parkway Jewish Center, by Rabbi Jacob Bosniak (ca. 1924)![]() ![]() “Installation of Congregation Officers” was written by Rabbi Jacob Bosniak sometime before 1924 when the congregation celebrated the breaking of ground in the construction of the Ocean Parkway Jewish Center. The prayer was first published in Rabbi Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 115-116. . . . A Prayer at the Ceremony of Breaking Ground for the Ocean Parkway Jewish Center, by Rabbi Jacob Bosniak (1924)![]() ![]() ![]() “A Prayer at the Ceremony of Breaking Ground for the Building of a Synagogue” was written and delivered by Rabbi Jacob Bosniak on 19 October 1924, at the breaking of ground for the building of the Ocean Parkway Jewish Center. The prayer was first published in Rabbi Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 101-102. . . . ![]() ![]() ![]() “Dedication of Monument for War Heroes” was written and delivered by Rabbi Jacob Bosniak at the dedication of a war memorial at Ocean Parkway, “near Fort Hamilton Parkway,” Brooklyn, in 1924. The prayer was first published in Rabbi Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 108-109. We are not familiar with any war memorials in the vicinity of Ocean Parkway near Fort Hamilton Parkway that were dedicated in 1924. (The Theodore Roosevelt Memorial dedicated by veterans of the Spanish-American War in 1924 can be found just off of Ocean Parkway on the southern edge of Asser Levy Park, but that is a far distance from Fort Hamilton Parkway. Perhaps it had been relocated at some point?) If you know the exact location of this memorial, please leave a comment, or contact us. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer was written by Rabbi Norman Salit and published in Rabbi Jacob Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 35-36 (in the section titled “Prayers for Succoth”). . . . ![]() ![]() “A Passover Prayer” was written by Rabbi Norman Salit and published in Rabbi Jacob Bosniak’s לקוטי תפלות Liḳutei Tefilot: Pulpit and Public Prayers (1927), pp. 46-47. . . . ![]() ![]() ![]() “Against Impurity,” a variation of the prayer by Rev. Walter Rauschenbusch, is found adapted (abridged without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 26-27. The original version of the prayer was first published in For God and the People: Prayers of the Social Awakening (Walter Rauschenbusch 1910), pp. 103-104. . . . ![]() ![]() “For the Mothers,” a variation of the prayer by Rev. Walter Rauschenbusch, is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on page 26. The original version of the prayer was first published in For God and the People: Prayers of the Social Awakening (Walter Rauschenbusch 1910), pp. 85-86. . . . For the Day’s Round in Camp, a prayer for soldiers by Rev. Howard A. Bridgman adapted by Rabbi Morris Lazaron (1918)![]() ![]() ![]() “[Prayer] for the Day’s Round in camp,” a variation of a prayer by Rev. Howard A. Bridgman (1860-1929), is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 24-25. The original version of the prayer was first published in The Service Song Book (Young Men’s Christian Associations, 1917), pp. 82-83 in the abridged edition. . . . 📖 Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors, by Rabbi Morris S. Lazaron (1918)![]() ![]() ![]() An ecumenical prayerbook for men serving as United States military personnel during what later became known as World War Ⅰ. . . . 📖 Prayers for Trench and Base, by Lt. Basil Lucas Quixano Henriques (Office of the Chief Rabbi of the British Empire 1918)![]() ![]() ![]() A small prayerbook for British-Jewish men serving as military personnel on behalf of the British Empire during what later became known as World War Ⅰ. . . . For Those At Home, a prayer for the home front during war by Rev. Howard A. Bridgman adapted by Rabbi Morris Lazaron (1918)![]() ![]() “[Prayer] for those at home,” a variation of a prayer by Rev. Howard A. Bridgman (1860-1929), is found adapted (without Christian god-language) by Rabbi Morris S. Lazaron in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on page 25. The original version of the prayer was first published in The Service Song Book (Young Men’s Christian Associations 1917), pp. 86 in the abridged edition. . . . ![]() ![]() ![]() “Prayer for Our Country” by Rev. Harry Emerson Fosdick was selected by Rabbi Morris S. Lazaron for inclusion in his World War Ⅰ era prayerbook, Side Arms: Readings, Prayers and Meditations for Soldiers and Sailors (1918), on pages 27-28. The prayer is printed unchanged from its original publication in The Challenge of the Present Crisis (H.E. Fosdick 1917), pp. 46-47. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “On a Bed of Sickness.” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 96-97. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “In time of stress” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 97-98. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For the sick” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 98. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “In Memoriam” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 98-99. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For those in sorrow” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 99. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For reconciliation” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 99. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For forgiveness” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 99-100. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayers “For Faith and Strength” were first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 86-87. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For Understanding” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 94-95. . . . ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayers “For Peacefulness” were first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 88. The prayer appears to be an expansion of the prayer for peace at the conclusion of the Amidah. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For Usefulness” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, page 95. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayers “For Courage” were first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 91-92. . . . ![]() ![]() ![]() Basil L.Q. Henriques’s prayer “For Enlightenment” was first published in The Fratres Book of Prayer for the Oxford and St. George’s Synagogue Jewish Lads Club in 1916, and later reprinted in the Prayer Book of the St. George’s Settlement Synagogue (1929), “Special Prayers” section, pages 93-94. . . . |
אֲדוֹן עוֹלָם | Adon Olam: A Mystical Interpretation, by Rabbi Dr. Laura Duhan Kaplan (2018)
“Adon Olam: A Mystical Interpretation” by Laura Duhan Kaplan, was created for a music and spoken word performance at Limmud Vancouver, 2018. It was first published in The Infinity Inside: Jewish Spiritual Practice Through A Multi-Faith Lens (Boulder: Albion Andalus, 2019). This is the full original version. A much abridged version (edited by Rabbi Rachel Barenblat) appears in Renew Our Hearts: A Siddur for Shabbat Day (Bayit Ben Yehuda Press, 2023). . . .