— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
September 2023 סֶדֶר אוּשְׁפִּיזִין וְאוּשְׁפִּיזַן לְחַג הַסּוּכוֹת | Service of Welcoming Ushpizin and Ushpizan to the Sukkah on the Festival of Sukkoth, by Hayyim ObadyahThe ceremony of welcoming ushpizin originated in the Jewish mystical tradition of Qabbala, for which the ushipizin represented the divine emanations called “sefiroth”, in the context of the sukka as a representation of Ultimate Redemption. Because of this mystical association, the ceremony was rejected by some communities (such as Spanish and Portuguese Jews) and individuals (such as diehard rationalists). Without applying mystical implications, however, we can see this ritual as a symbol of how we bring into our lives diverse aspects of Jewish history and tradition as we navigate our spiritual journeys. . . . Categories: Sukkot The ritual of Tashlikh in Hebrew with English and Spanish translations. . . . Categories: Tashlikh כַּוָּנָה לִפְנֵי וִדּוּי | A meditation prior to the confessional, by Reena Kling (Havurat Shalom 2014/2022)This kavvanah preceding the great vidui, appears in מַחְזוֹר בִּרְכַּת שָׁלוֹם Maḥzor Birkat Shalom, an egalitarian Rosh haShanah & Yom Kippur maḥzor (Havurat Shalom 2014/2022). The kavvanah was composed by Reena Kling ז״ל, and translated into Hebrew by Emily Aviva Kapor, with editing by Aliza Arzt. . . . Categories: Yom Kippur Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Hebrew translation, כוונות kavvanot, supplemental vidui, וידוי vidui Contributor(s): Aliza Arzt, Emily Aviva Kapor-Mater, Reena Kling and the Ḥavurat Shalom Siddur Project This prayer for rain, adapted by Rabbi Emily Kapor-Mater in 2013, appears in סִדּוּר בִּרְכַּת שָׁלוֹם Siddur Birkat Shalom, an egalitarian Shabbat morning siddur (Havurat Shalom 1991/2021), in the “Holiday Prayers” section, pp. 197-202. . . . 💬 Proklamation der Grundrechte der Tiere | Proclamation of Fundamental Animal Rights | Proclamation des Droits Fondamentaux de L’animal (Die Grünen Bundesarbeitsgruppe “Mensch und Tier,” April 1989)A Proclamation of Fundamental Animal Rights drafted by the West German Green Party in 1989 upon the 200th anniversary of the “Declaration of the Rights of Man” (1789), in German with translations in English, French, and Portuguese. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., animals, civil declarations and charters, English Translation, French translation, liberty, Needing Translation (into Hebrew), Portuguese translation, שבע מצות בני נח Seven Noaḥide Commandments, צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim Contributor(s): die Grünen (Bundesarbeitsgruppe "Mensch und Tier") and Aharon N. Varady (transcription) Rabbi Abraham Joshua Heschel from “Yom Kippur” [“Remarks on Yom Kippur”] Mas’at Rav (A Professional Supplement to Conservative Judaism), August 1965, pp. 13–14 — as found in Moral Grandeur and Spiritual Audacity (ed. Dr. Susannah Heschel, 1997), pp. 146-147. . . . Categories: Yom Kippur Readings The Union Home Prayer Book (1951) is an anthology of prayers for family and personal use following in the tradition of the Seder Teḥinot and many earlier anthologies of private (non-communal) prayer practice. . . . This “Special Prayer for Our Soldiers and Sailors” edited by Rabbi Aaron Dym is found just after the preface to the siddur, סדור תפלת ישראל: כולל כל התפלות לכל השנה (Ziegelheim: 1943). . . . Categories: Military Personnel & Veterans 📖 Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (Liberal Jewish Synagogue, London 1937)Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (1937) is the revised “new” edition edition of the communal prayerbook of the Liberal Jewish Synagogue (London) first published in 1926. . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim 📖 Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (Liberal Jewish Synagogue, London 1926)Liberal Jewish Prayer Book vol. 1: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (1926) is the original edition of the communal prayerbook of the Liberal Jewish Synagogue (London). . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim 📖 Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅲ: Services for Passover, Pentecost, and Tabernacles (Liberal Jewish Synagogue, London 1926)Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅲ: Services for Passover, Pentecost, and Tabernacles (1926) was the communal maḥzor of the Liberal Jewish Synagogue (London). . . . Jewish Science and Health — chapter 3: Prayer, by Rabbi Morris Lichtenstein (Society of Jewish Science 1925)Rabbi Morris Lichtenstein’s explanation on the efficacious use of Prayer as appears as chapter 3 in Jewish Science and Health: Textbook of Jewish Science (1925), pp. 43-56. . . . 📖 Jewish Science and Health: Textbook of Jewish Science, by Rabbi Morris Lichtenstein (Society of Jewish Science 1925)Jewish Science and Health: Textbook of Jewish Science (1925) presents the philosophy and practice of Rabbi Morris Lichtenstein’s “Jewish Science movement” (an uncoordinated response to the then popular Christian Science movement), which he also referred to as “Applied Judaism.” Rabbi Lichtenstein emphasized the efficacy of visualization in the practice of prayer, and lacking that, the use of affirmations. . . . Categories: Personal & Paraliturgical collections of prayers This prayer by an unknown author is first found in Evening Service for the Sabbath from the Union Prayer Book (Newly Revised) (1924), p. 45. (It also appears on the same page of the 1940 edition of the “newly revised” UPB.) The prayer is included as a third variation of a Reform synagogue’s Shabbat evening service, in the Amidah before the silent meditation. Rabbi Michael Satz of Temple B’nai Or (Morristown, New Jersey) affectionately refers to it as the “Coal Miner’s Prayer.” . . . Evening Service for the Sabbath from the Union Prayer Book, Newly Revised (CCAR 1924), a Reform movement prayerbook disseminated by Congregation Emanu-El in New York City in 1924, was the first publication of the “Newly Revised” edition of the Union Prayerbook, published as a complete prayerbook in 1940. . . . Categories: Shabbat Siddurim 📖 Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅱ: Services for the Day of Memorial (Rosh haShanah) and the Day of Atonement (Liberal Jewish Synagogue, London 1923)Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅱ: Services for the Day of Memorial (Rosh haShanah) and the Day of Atonement (1926) was the communal maḥzor of the Liberal Jewish Synagogue (London) for the High Holy Days. . . . Prayer on the Signing of the Versailles Peace Treaty on June 28th 1919 ending World War Ⅰ (Liberal Jewish Synagogue of London, 5 July 1919)A prayer upon the signing of the Versailles Peace Treaty on 28 June 1919, included in a special service by the Liberal Jewish Synagogue of London on the following Shabbat. . . . Categories: 🌐 Armistice Day (November 11th) Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., British Empire, British Jewry, English vernacular prayer, Liberal Movement for Progressive Judaism in Britain, Versailles Peace Treaty, World War Ⅰ Contributor(s): Israel Mattuck, Liberal Jewish Synagogue of London and Aharon N. Varady (transcription) 📖 A Selection of Prayers, Psalms, and Other Scriptural Passages, and Hymns for Use at the Services of the Jewish Religious Union, London (1903)A Selection of Prayers, Psalms, and Other Scriptural Passages, and Hymns… (Jewish Religious Union 1903) is the expanded second, revised provisional edition of the nascent Jewish Religious Union of London, the pioneering Liberal (Reform movement) congregation in the United Kingdom. . . . This prayer for communal prayer first appears in A Selection of Prayers, Psalms, and Other Scriptural Passages, and Hymns for Use at the Services of the Jewish Religious Union (1902), where it is №5 on page 6. . . . Categories: Congregation & Community 📖 A Selection of Prayers, Psalms, and Other Scriptural Passages, and Hymns for Use at the Services of the Jewish Religious Union, London (1902)A Selection of Prayers, Psalms, and Other Scriptural Passages, and Hymns for Use at the Services of the Jewish Religious Union, London (1902) is the original “provisional” edition of the nascent Jewish Religious Union of London, the pioneering Liberal (Reform movement) congregation in the United Kingdom. . . . Categories: Pulpit & Ceremonial collections of prayers This adaptation of Yigdal, appears in מַחְזוֹר בִּרְכַּת שָׁלוֹם Maḥzor Birkat Shalom, an egalitarian Rosh haShanah & Yom Kippur maḥzor (Havurat Shalom 2014/2022), at the end of the Maariv service, pp. 62-63. . . . Prayer for Dwelling in the Sukkah of the Leviyatan, as taught in the name of Rabbi Meir of Rothenburg (ca. 13th c.)This formula for recitation in the Sukkah at the conclusion of Sukkot (on the night of Shemini Atseret) is given in the name of Rabbi Meir of Rothenburg (1215-1293) and found in two sources: Siman 148 of the Teshuvot of Shimshon bar Tsadoq (a/k/a the Tashbets), and Siman 71.50 of the Sefer Kol Bo. . . . Tags: 13th century C.E., 51st century A.M., anti-predatory, חסידי אשכנז Ḥasidei Ashkenaz, leviathan, עולם הבא Olam Haba, רשות reshut, Universal Peace Contributor(s): Meir ben Barukh of Rothenburg, Aharon N. Varady (transcription) and Aharon N. Varady (translation) This is a 14th-century translation of the entire book of Jonah into Judeo-Greek or Yevanic, the traditional language of the Romaniote community of Byzantium. To quote the Judeo-Greek expert Julia G. Krivoruchko, it “exhibits a fusion of contemporary vernacular language with archaic elements” and “favors an extremely literal translation style.” This translation was first published in Greek transcription by the Dutch hellenist Dirk Christiaan Hesseling, who misdated it to the 12th-century based on a mixup between the Seleucid and common eras. Included as part of a Romaniote maḥzor (Bodleian Library MS. Oppenheim Add. 8° 19), this translation was almost certainly in use as a targum for the reading of Jonah as the Yom Kippur minḥa haftarah. In the original manuscript the majority of verses are preceded with a few words of the Hebrew, a common practice for written targumim. . . . Tags: 14th century C.E., 52nd century A.M., Greek speaking Jewry, Greek translation, Judeo-Greek, תרגום targum, Yevanic Contributor(s): Unknown Translator(s), the Masoretic Text and Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |