//  Main  //  Menu


Category Index

   
You are here:   🖖︎ Prayers & Praxes   —⟶   🌍︎ Collective Welfare   —⟶   Trouble   —⟶   Earthquakes & Tsunamis   —⟶   אחרי הצונמי | Prayer in the Wake of a Tsunami, by Rabbi Shai Held (2004)

אחרי הצונמי | Prayer in the Wake of a Tsunami, by Rabbi Shai Held (2004)

Source (Hebrew)Transliteration (Romanized Hebrew)Translation (English)
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם,
אֲדוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים,
רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים
רַחֵם עַל כָּל אֵלֶּה הַסּוֹבְלִים
מִן הַמַּיִם הַגּוֹעֲשִׁים,
וְהַגַּלִּים הָרוֹעֲשִׁים
חֲמֹל עַל מַעֲשֶׂיךָ —
הַבִּיטָהּ יְיָ וּרְאֵה צָרָתָם,
הֶאֱזִינָה אֱלֹהִים וּשְׁמַע צַעֲקָתָם.
Avinu SheBaShamayim,
Adon Kol HaMa’asim,
Ribon Kol HaOlamim,
Raḥeim Al Kol Eileh HaSovlim
Min HaMayim HaGo’ashim
VeHeGalim HaRo’ashim.
Ḥamol al Ma’asekha –
Habitah Adonai, URe’ei Tsaratam;
Ha’azinah, Elohim, UShema Tsa’akatam.
[Our Parent that is in the Heavens,]
Ruler of Creation,
Master of the world:
Have mercy on all those who are suffering
from the raging waters
and the storming waves.
Have compassion on Your creatures –
Look, O Lord, and see their distress;
Listen, God, and hear their cries.
חָזֵק אֶת יְדֵי הַמַּצִּילִים,
נַחֵם אֶת הָאֲבֵלִים,
רְפָא נָא לַפְּצוּעִים.
Ḥazeik et Yedei HaMatzilim,
Naḥeim et Ha-Aveilim,
Refa Na LaPetsuim.
Strengthen the hands of those who would bring relief,
comfort the mourners,
Heal, please, the wounded.
חָנֵּנוּ בִּינָה וְהַשְׂכֵּל
לֵדַע אֶת חוֹבוֹתֵינוּ,
וּפֶתַח אֶת לִבֵּינוּ
לְמַעַן נוֹשִׁיט יָד אֶל הַנִּדְכָּאִים.
בָּרְכֵּנוּ אֱלֹהֵינוּ וְנֵלֵךְ בְּדָרְכֶיךָ,
רַחְמָנִים בְּנֵי רַחְמָנִים.
Ḥoneinu Binah VeHaskeil
Leida at Ḥovoteinu,
uFetaḥ et Libeinu
LeMa’an Noshit Yad el HaNidka’im.
Barkheinu Eloheinu VeNeileikh BeDarkekha,
Raḥmanim Benei Raḥmanim.
Grant us wisdom and discernment
to know our obligations,
and open our hearts
so that we may extend our hands to the devastated.
Bless us [elo’ah] so that we may walk in Your ways,
“compassionate ones, children of compassionate ones.” (Sefer HaChinukh 44.1, Sefer HaChinukh 498.2)[1] Cf. Talmud Bavli, Beitzah 32b: ואמר רב נתן בר אבא אמר …כל המרחם על הבריות בידוע שהוא מזרעו של אברהם אבינו וכל מי שאינו מרחם על הבריות בידוע שאינו מזרעו של אברהם אבינו ,
תֵּן בָּנוּ אֹמֶץ וְחָכְמָה
לְמַעַן נִמְנָע אָסוֹן וָמָוֶת.
מְנַע מַגֵּפָה בְּעוֹלָמֶיךָ,
וְקַיֵּם מַאֲמָרֶיךָ
וְלֹא־יִהְיֶה עוֺד מַבּוּל
לְשַׁחֵת הָאָרֶץ

אָמֵן. כֵּן יְהִי רָצוֹן.‏
Tein Banu Omets VeḤokhmah
Lema’an Nimna Ason VaMavet;
Mena Mageifah BeOlamekha,
VeKayyeim Ma’amerekha:
“VeLo Yihyeh Od Mabul
LeShaḥeit et Ha-Arets.”
Amein, Kein Yehi Ratson.
Grant us the will and the wisdom
to prevent further disaster and death;
Prevent plague from descending upon Your earth,
and fulfill Your words,
“Never again shall there be another flood
to destroy the earth.” (Genesis 9:11)
Amen. So may it be your will.

Rabbi Shai Held originally composed this prayer in the wake of the Asian tsunami disaster in 2004. We are grateful to Rabbi Held for contributing this and to Rabbi Stephen Belsky for making us aware of it. Please combine your prayers with an act of tsedaqah that bring healing into the physical world. For more information on how you can help, please visit, Repair the World. Translation in brackets not available in the original disseminated prayer. Niqud added by Aharon Varady on 29 July 2025.

 

Notes

Notes
1Cf. Talmud Bavli, Beitzah 32b: ואמר רב נתן בר אבא אמר …כל המרחם על הבריות בידוע שהוא מזרעו של אברהם אבינו וכל מי שאינו מרחם על הבריות בידוע שאינו מזרעו של אברהם אבינו

Read a comment / Leave a comment (moderated)

1 comment to אחרי הצונמי | Prayer in the Wake of a Tsunami, by Rabbi Shai Held (2004)

  • From Temple Beth Am, Los Angeles:

    A Prayer in Response to Hurricane Sandy

    By Rabbi Ari Lucas

    Dear God of All Space and Time,

    You commanded that we dwell in sukkot to understand the fragility of our homes.

    We ask that You spread Your sukkat shalom – your sheltering peace over those affected by the storm.

    We read in Your Torah about the storm you brought in the time of Noah – a corrective for an earth that had become saturated with anger

    We ask that You remain true to Your covenant and restore order to nature.

    We call you Mashiv ha-ruah u’Morid hagashem – the One who causes the wind to blow and the rain to fall.

    We ask that do so livrakhah v’lo li’klalah – for a blessing, not for a curse.

    Strengthen the hands of those who seek to do Your will on this earth. Give them courage to heal the wounded and bring relief to those who are in need.

    In this time of uncertainty, we ask for Your blessing, protection, and our perpetual prayer for peace for us and all those who are feeling vulnerable at this time.

    Amen.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>