Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌞︎ Prayers for the weekday, Shabbat, and season   //   Everyday   //   Daytime   //   Psukei D'zimrah/Zemirot   //   בָּרוּךְ שֶׁאָמַר | Barukh she’Amar, a paraliturgical reflection by Rabbi Shoshana Meira Friedman

בָּרוּךְ שֶׁאָמַר | Barukh she’Amar, a paraliturgical reflection by Rabbi Shoshana Meira Friedman

TABLE HELP

Source (Hebrew)Paraliturgical Reflection (English)
בָּרוּךְ שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם:
בָּרוּךְ הוּא,
I Bless You, Holy One, who spoke and the world came into being.
I bless the act of creation that created me and all I know.
We are here! The world is here!
בָּרוּךְ אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה,
When I am critical of this place and of myself
I remember that I am a vibration from Your speech.
I remember that this whole world is your poem
and we who breathe are words on your page.
My mouth, my tongue, human language and all sound
are figures of Your speech.
בָּרוּךְ גּוֹזֵר וּמְקַיֵּם, בָּרוּךְ עוֹשֶׂה בְרֵאשִׁית, בָּרוּךְ מְרַחֵם עַל הָאָרֶץ, בָּרוּךְ מְרַחֵם עַל הַבְּרִיּוֹת, בָּרוּךְ מְשַׁלֵּם שָׂכָר טוֹב לִירֵאָיו, בָּרוּךְ חַי לָעַד וְקַיָּם לָנֶצַח, בָּרוּךְ פּוֹדֶה וּמַצִּיל, בָּרוּךְ שְׁמוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הָאֵל, אָב הָרַחֲמָן, הַמְהֻלָּל בְּפֶה עַמּוֹ, מְשֻׁבָּח וּמְפֹאָר בִּלְשׁוֹן חֲסִידָיו וַעֲבָדָיו, וּבְשִׁירֵי דָוִד עַבְדֶּךָ. נְהַלֶּלְךָ יְיָ אֱלהֵינוּ בִּשְׁבָחוֹת וּבִזְמִירוֹת. וּנְגַדֶּלְךָ וּנְשַׁבֵּחֲךָ וּנְפָאֶרְךָ, וְנַמְלִיכְךָ וְנַזְכִּיר שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ אֱלהֵינוּ, יָחִיד, חֵי הָעוֹלָמִים מֶלֶךְ. מְשֻׁבָּח וּמְפֹאָר עֲדֵי עַד שְׁמוֹ הַגָּדוֹל: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מֶלֶךְ מְהֻלָּל בַּתִּשְׁבָּחוֹת:
You are the life of all the worlds, all mysteries, and all time.
You are the life that breathes in me, even when I feel too tight for breath.
I bless you, Holy One, who spoke and the world came into being.

Rabbi Shoshana Meira’s paraliturgical reflection on Barukh She’amar, the prayer commencing the Psukei d’Zimrah/Zemirot introduction to Shaḥarit, was first published in her Siddur v’lo Nevosh (2014). Linear correspondence between the Hebrew source and the English by Aharon Varady.

Source(s)

Loading

 


 


 

 

Comments, Corrections, and Queries