Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Pilgrimage Festivals (Ḥagim/Regalim)   //   Pesaḥ   //   Leil Pesaḥ   //   Hallel   //   וּבְמַקְהֲלוֹת | uvMaqhalōt, in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

וּבְמַקְהֲלוֹת | uvMaqhalōt, in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (Latin)
וּבְמַקְהֲלוֹת רִבְבוֹת עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל
בְּרִנָּה יִתְפָּאֵר שִׁמְךָ,
מַלְכֵּנוּ, בְּכָל דּוֹר וָדוֹר,
שֶׁכֵּן חוֹבַת כָּל הַיְצוּרִים לְפָנֶיךָ,
יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ,
לְהוֹדוֹת לְהַלֵּל לְשַׁבֵּחַ,
לְפָאֵר לְרוֹמֵם לְהַדֵּר,
לְבָרֵךְ, לְעַלֵּה וּלְקַלֵּס
עַל כָּל דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתִשְׁבְּחוֹת
דָּוִד בֶּן יִשַׁי עַבְדְּךָ, מְשִׁיחֶךָ.
& in congregatione myriadum populi tui domus Israelis
cum cantione decorabitur nomen tuum,
Rex noster in omni generatione & generatione,
quod ita debitum omnium creatorum est,
coram te Domine, Deus noster, & Deus patrum nostrorum
confiteri, laudare, celebrare,
glorificare, exaltare, decorare,
benedicere, extollere, & gloriosum proclamare,
super omnia verba cantionum & celebrationum
David, filii Isai, servi tui, uncti tui:

This is the prayer, uv’Maqhalōt, in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel as found in his translation of the Pesaḥ seder haggadah, Liber Rituum Paschalium (1644). “uv’Maqhalōt” is part of the Birkat haShir and always follows after “Shokhen Ad” and before “Yishtabaḥ.” Macy Nulman in his Encyclopedia of Jewish Prayer (1992) notes the short prayer can be found in the Hekhalot Rabbati.

Transcription of the Latin by Isaac Gantwerk Mayer, and of the Hebrew by Aharon Varady. Unfortunately, my Latin is not sufficient for completing a secondary translation. If you can make one, please contact us.

Source(s)

Loading

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries