Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Sovereign States & Meta-national Organizations   //   United Kingdom   //   Prayer on the Jubilee of Her Gracious Majesty Queen Victoria, by Rabbi Dr. Nathan Marcus Adler (21 June 1887)

Prayer on the Jubilee of Her Gracious Majesty Queen Victoria, by Rabbi Dr. Nathan Marcus Adler (21 June 1887)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
אֵל עֶלְוֹן! רָם עַל רָמִים,
מִמְּכוֹן שִׁבְתְּךָ
הִשְׁגַּחְתָּ עַל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ,
בְּךָ מְלָכִים יִמְלֹכוּ וְשָׂרִים יָשֹׂרוּ,
אַתָּה תְּכוֹנֵן כִּסְאָם
בְּיָדְךָ הוֹדָם וְתִפְאַרְתָּם׃
הוֹדִינוּ לְךָ אֱלֹהִים
הוֹדִינוּ,
כִּי הִפְלֵאתָ חַסְדְךָ עָלֵינוּ,
שַׂמְתָּ עֲטֶרֶת פָּז
עַל רֹאשׁ אֵשֶׁת חַיִל
תִּפְאֶרֶת הַנָּשִׁים מַלְכָּתֵנוּ
הַנֶּאֱהָבָה וִיקְטוֹרִיַא׃
Almighty God! Sovereign of the Universe!
From the place of Thy habitation
Thou lookest upon all the in-dwellers of the earth.
By Thee kings reign and princes rule.
Thou establishest their thrones
and in Thy hand is their glory and majesty.
We yield thanks unto Thee, O Lord,
we yield thanks unto Thee,
for Thou hast dealt wondrous lovingkindness unto us.
Thou didst place the crown of royalty
on the brow of a virtuous woman,
precious among the rulers of the earth,
our beloved QUEEN VICTORIA.
זֶה חֲמִשִּׁים שָׁנָה זְרוֹעֲךָ אִמְּצָה אוֹתָהּ
וַתִּסְבּוֹל אֶת עוֹל הַמַּלְכוּת
הַכָּבֵד וַתִּשְׁמוֹר אֶת שְׁבוּעָתָהּ אֲשֶׁר נִשְׁבְּעָה
לִמְשׁוֹל עַל עַמָּה עַל פִּי חֻקֵּי הַמְדִינָה
לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּצְדָקָה וָחֶסֶד׃
For fifty years Thine arm did strengthen her
to bear the heavy burthen of sovereignty.
Faithfully hath she observed the oath she swore
to govern her people according to the laws of her realm.
Diligently hath she kept her solemn promise to cause law and justice, in mercy, to be executed in all her judgments.
לְאֻמִים רַבִּים עַד אַפְסֵי אֶרֶץ שַׁתָּה
תַּחַת שִׁבְטָהּ שֵׁבֶט מִישׁוֹר שֵׁבֶט מַלְכוּתָהּ,
לְכֻלָּמוֹ הִיא כָּאֵם אוֹהֶבֶת אֶת בָּנֶיהָ,
תּוֹךְ וְחָמָס גֹעֶלֶת נַפְשָהּ,
עַל עָנִי וּנְכֵה רוּחַ חָסָה,
וְיַקַר דָמָם בְּעֵנֶיהָ׃
כָּל יִשְׁעָהּ וְחֶפְצָהּ
כִּי תַצְמִיחַ בְּאַרְצָהּ שָׁלוֹם וֶאֱמֶת
וְכָל יוֹשְׁבֶיהָ יִהְיוּ יְשָׁרִים
וּבָרֵי לֵב וּנְקִיֵי כַפַּיִם׃
Many peoples, even unto the end of the earth, of different tongues and various beliefs,
hast Thou placed beneath her righteous sceptre;
and unto them all she is even like a mother who loveth her children.
Deceit and violence her soul abhorreth.
She hath pity upon those that are poor and bruised in spirit,
and precious are their lives in her sight.
For this is all her craving and all her desire,
that peace and truth may flourish in her realm,
and that all her subjects may walk before Thee in uprightness,
pure in heart and with clean hands.
יָגוֹן וַאֲנָחָה מְצָאוּהָ
כִּי פַּעֲמִים שָׁלֹשׁ עָלָה הַמָּוֶת בַּחֲלוֹנָהּ
וְטָרַף אֵת מַחְמַדֵּי עֵינֶיהָ בִּדְמִי יְמֵיהֶם,
אַךְ נַפְשָׁהּ יוֹדַעַת מְאֹד
כִּי בְכָל צָרֹתֶיהָ
לְעַמָּהּ צָר,
וּבְךָ מָצְאָה תַּנְחוּמֶיהָ,
כִּי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתְּךָ הֵמָּה נִהֲלוּהָ׃
She found trouble and sorrow,
for thrice did death enter her dwelling
and cut off the delights of her eyes in the midst of their days.
Thou didst sustain her with the knowledge
that in all her afflictions
the sympathies of her people were assured unto her.
Thy comforts soothed her soul,
Thy rod and Thy staff upheld her.[1] Cf. Psalms 23:4. 
דִּמִּינוּ אֱלֹהִים הַיּוֹם בְּקֶרֶב הֵיכָלֶיךָ
הַחֲסָדִים אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּנוּ זֶה חֲמִשִּׁים שָׁנָה,
הִרְבֵּיתָ לַגּוֹי וַיִּיף בְּגָדְלוֹ,
חֻקִּים טוֹבִים וִישָׁרִים נָתְנָה הַמַּלְכָּה
בַּעֲצַת יוֹעֲצֶיהָ וּבְחִירֵי הַמְּדִינָה
לְהַחֲזִיק אֶת הַשָּׁתוֹת
אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן הוּסַד אוֹשֶׁר בְּנֵי הָאָדָם,
גַּם עָלֵינוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל
מָשְׁכוּ אֶת שֵׁבֶט נוֹעַם וְאָמְרוּ,
מִשְׁפָּט אֶחָד יִהְיֶה לָנוּ
לַגֵּר וּלְאֶזְרַח הָאָרֶץ וְלֹא יִהְיֶה מָסָךְ מַבְדִּיל בֵּין אִישׁ לְרֵעֵהוּ׃
We think, this day, O Lord, in the midst of Thy Temple,
of Thy lovingkindness during the fifty years that have passed.
Thou didst increase this people and bless it with prosperity.
Good and righteous statutes did our Queen decree
by the advice of her counsellors, the chosen of the land,
goodly laws whereby the foundations were strengthened
on which the happiness of society is set.
Unto us also, the house of Israel,
the full measure of justice was meted out,
for it was ordained that there should be one manner of law for us
as for the other in-dwellers of the land.
מְקוֹר הַבְּרָכָה!
הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם וּשְׁמַע קוֹלֵנוּ,
נוֹדֶה לְךָ אֱלֹהִים וּנְבָרֵךְ אֶת שְׁמֶךָ
כִּי עָשִׂיתָ פֶלָא,
קָטֹנּוּ מִכָּל הַחֲסָדִים וּמִכָּל־הָאֱמֶת
אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אִתָּנוּ׃
Source of all blessings!
Look down from Thy holy habitation,
and accept the thanksgiving we humbly offer unto Thee,
for Thou hast done wonderful things,
Thou hast executed counsels of faithfulness and truth.
We are not worthy of all the mercies and of all the goodness which Thou hast shown unto us.
לְךָ נִשָּׂא נַפְשֵׁנוּ אָנָּא הַקְשִׁיבָה
לִתְפִלָּתֵנוּ וּבָרֵךְ אֶת מַלְכָּתֵנוּ,
כַּאֲשֶׁר הָיִיתָ עִמָּהּ עַד עַתָּה
כֵּן תָּגֵן עָלֶיהָ בִּשְׁלוֹמֶךָ
כָּל־יְמֵי חַיֶּיהָ לְהַחֲזִיקָה וּלְהַחֲלִימָהּ,
שַׂמְּחָה בְּאוֹר פָּנֶיךָ,
חֶסֶד וֶאֱמֶת
מַן־יִנְצְרוּהָ,
שִׁלֵּשִׁים גַּם רִבֵּעִים יְיֻלְּדוּ עַל בִּרְכֶיהָ
וְלֹא יִכָּרֵת לָהּ אִישׁ מֵעַל כִּסֵּא מַמְלַכְתָּהּ׃
We uplift our hearts unto Thee,
Hearken unto our prayers for our Queen.
Even as Thou hast been with her heretofore,
so be her shield in the coming years.
Protect and guard her in old age, strengthen and uphold her.
Make her glad with the light of Thy countenance.
Prepare Thy lovingkindness and Thy faithfulness
that they may preserve her.
May children of the third and the fourth generation be born unto her,
and may never an heir, be wanting to sit upon her throne.
בָּרֵךְ אֶת יוֹרֵשׁ עֶצֶר
הַדּוֹרֵשׁ אֶת שְׁלוֹם עַמּוֹ
בְּלֵב וָנֶפֶשׁ חֲפֵצָה
עִם רַעְיָתוֹ הַנֶּהְדָּרָה וְהַנִּשָּׂאָה,
שְׁפֹךְ רוּחֲךָ עַל בְּנֵיהֶם הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִים,
בִּרְכוֹתֶיךָ הַשְׁפַּע
עַל כָּל־מַרְבִּית בֵּית הַמַּלְכָּה׃
חֹן אֶת־יוֹעֲצֶיהָ
רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה
רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה,
וִיהִי נוֹעַמְךָ עַל רָאֹשֵׁי הָעָם
וּבְחִירָיו בְּהִתְאַסְּפָם יַחַד
לְהַמְתִּיק סוֹד
וּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם כּוֹנֲנָה עֲלֵיהֶם׃
Bless the Prince of Wales,
who seeketh the welfare of his people
with devoted heart and mind.
Bless his beloved and honoured Consort.
Pour out Thy spirit upon their dear offspring,
and may Thy blessing rest upon
all the members of the Royal House.
Vouchsafe unto the counsellors of our Sovereign
a spirit of wisdom and of understanding,
a spirit of counsel and of might.
Prosper the deliberations of the nobles of the kingdom
and of the chosen men thereof who are assembled
in the High Court of Parliament,
and establish Thou the work of their hands.
אֱלֹהֵי הָרוּחוֹת לְכָל בָּשָׂר!
אָנָּא קְרָא דְרוֹר לִשְׁבוּיֵי פֶשַׁע וְלֶאֱסוּרֵי עֹנִי בִּשְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה שְׁנַת הַיּוֹבֵל,
נַחֵם אֶת הָאֲבֵלִים,
תֵּן לָהֶם מַעֲטֵה תְּהִלָּה
תַּחַת רוּחַ כֵּהָה,
יְרַנְּנוּ וְיִצְהֲלוּ כָּל יוֹשְׁבֵי הַמַּמְלָכָה
בְּשִׂמְחַת חַג הַיּוֹבֵל,
יַחֵד אֶת לְבָבָם לְיִרְאָה אוֹתְךָ
וְלִשְׁמוֹר אֶת פִּי הַגְּבִירָה,
וְלֹא יִשָּׁמַע עוֹד חָמָם בְּאַרְצֵנוּ
שׁוֹד וָשֶׁבֶר בִּגְבוּלֵנוּ׃
אָנָּא חַסְדְּךָ אַל תָּפֵר מֵאַרְצֵנוּ,
וְכַאֲשֶׁר הֲטִיבוֹתָ לָרִאשׁוֹנִים
כֵּן תֵּטִיב גַם לָאַחֲרוֹנִים׃
God of the spirits of all flesh!
Do Thou in this year of Jubilee proclaim liberty to those that are captive in sin and bound in misery.
Comfort all that mourn.
Appoint unto them the garment of praise
for the spirit of heaviness,
so that all the inhabitants of the realm may rejoice together
in the joy of this high festival.
Unite their hearts in the fear of Thee
and in gladsome obedience to the behests of their Ruler,
that violence may no more be heard in our land,
neither wasting nor destruction in her borders.
Withdraw not Thy grace from this Empire.
Even as Thou hast dealt bountifully with it in bygone days,
so show Thy great love to coming generations.
קָרַב הַיָּמִים
אֲשֶׁר בָּהֶם יִפְרַח רוֹב שָׁלוֹם וְשַׁלְוָה עַל פְּנֵי תֵבֵל,
וּמָלְאָה הָאָרֶץ
אַהֲבָה וְאַחֲוָה
וְדַעַת אוֹתָךְ׃
לֹא יִשְׂאוּ גּוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב
וְלֹא יִלְמְדוּן עוֹד מִלְחָמָה
וִירַנֲּנוּ כָּל־בָּשָׂר יַחְדָּיו בִּתְשׁוּעָתֶךָ,
אָמֵן וְאָמֵן׃
Speed the days
when the abundance of peace and tranquillity will flourish upon earth,
when the world will be filled
with the spirit of brotherly love
and the knowledge of Thee,
so that nation may not lift up a sword against nation,
neither shall they learn war any more.
Then shall all flesh rejoice in Thy salvation,
Amen. Amen.

This prayer by chief rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Empire Nathan Marcus Adler is found in an order of service prepared for the celebration of Queen Victoria’s jubilee in 1887. Many thanks to Shufra Judaica (Elli Fischer and David Selis) for contributing the page images of the prayer pamphlet from which our transcription was derived.

Source(s)

Loading

 

Notes

Notes
1Cf. Psalms 23:4.

 

 

Comments, Corrections, and Queries