Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Days of Judgement & New Year Days   //   Yom Kippur   //   אָשַׁמְנוּ | Ashamnu for Gaza by B. Hallel

אָשַׁמְנוּ | Ashamnu for Gaza by B. Hallel

This is an expanded interpretation of Ashamnu that I wrote on 18 Tevet 5784 (30 December 2023). I wasn’t planning on sharing it initially, but I feel like the grief is too great to read it alone now and I hope others can find something in it as we approach the Ten Days.

TABLE HELP

Contribute a translationSource (English)
אָשַׁמְנוּ. בָּגַדְנוּ.
Ashamnu. Bagadnu.
 
We hear shofarim
Wailing their judgement
In the shadow of our ears
 
O God, what have we done?
גָּזַלְנוּ. דִבַּרְנוּ דֹפִי.
Gazalnu. Dibarnu dofi.
 
We can feel the tremble of the Gates
A tremor in our soul
There is no time
 
O God, what have we done?
הֶעֱוִינוּ. וְהִרְשַׁעְנוּ.
He’evinu. V’hirshanu.
 
Rustling of a thousand pages
The Book slamming shut
Pen down
 
O God, what have we done!
זַדְנוּ. חָמַסְנוּ.
Zadnu. Ḥamasnu.
 
This year’s ink was not dry yet
Pages stick with blood
Our names enmeshed
 
O God, what have we done…
טָפַלְנוּ שֶקֶר.
Tafalnu sheḳer.
 
287 twilights forgone and sealed
Nothing aside the twilights we have taken
Children’s children, stars in the sky, disappeared
 
O! O God!
יָעַצְנוּ רַע. כִּזַבְנוּ.
Ya’atsnu ra. Kizavnu.
 
Salt in the air
A sea of bitter tears
It will not part for us
 
O God, what have we done? What have we done?
לַצְנוּ. מָרַדְנוּ.
Latsnu. Maradnu.
 
Bread turns to ash in our mouths
Wine turns to bile
Will they ever be sweet again?
 
O God
נִאַצְנוּ. סָרַרְנוּ. עָוִינוּ.
Niatsnu. Sararnu. Avinu.
 
Shall we bind our most beloved for you?
What rite could repair such ancient hate?
There are not enough eyes on this earth
 
O God, O God! What have we done?
פָּשַעְנוּ. צָרַרְנוּ.
Pashanu. Tsararnu.
 
Fistfuls of clove and myrtle bring no relief
Air thick with death, no remains
Strange birds pick and pull at us
 
O… what have we? God?
קִשִׁינוּ עֹרֶף.
Ḳishinu oref.
 
Three voids darken the wilderness
We have not remembered, we have not kept
Braided and burning, we cannot separate
 
Have we, O God?
רָשַׁעְנוּ. שִׁחַתְנוּ.
Rashanu. Shiḥatnu.
 
We crawl up to Your rubble seat
Cracked, blackened nails reflect our sin
A gunshot away
 
God
תִּעַבְנוּ. תָּעִינוּ. תִּעְתָּעְנוּ.
Ti’avnu. Ta’inu. Titanu.
 
We stand meritless and bare before You
We have come to atone, O God
We are here
 
God?
 
O God, what have we done.

“Ashamnu” was written by the author in response to the conflict in Gaza on 30 December 2023 and first published on 1 October 2024 on their Substack blog “Another World,” Medium, and Instagram. Their they included the following introduction:

Ashamnu is included in viddui—confessional prayers best known as a prominent component of Yom Kippur liturgy and said by those who approach death.

This is fitting as it is the day we collectively rehearse our own death and therefore must collectively confess.

God will not hear our confessions though, if we do not make to repair the harm we have caused and continue to cause others.

Death is inevitable—a good seal is not guaranteed.

How do we atone for willful sins of such magnitude?

With the new year and Ten Days upon us beginning tomorrow at sunset, will we merit renewal?

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries