This is a prayer for reading the news, composed at the request of Rabbi Ariana Katz of Hinenu (Baltimore, Maryland). It is written in Hebrew, English, and Yiddish.
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Source (English) | Source (Yiddish) |
---|---|---|
מִי יִתֶּן לִּי אֵבֶר כַּיּוֹנָה וְאֶתְעוֹפֵף לְעוֹלָם חָדָשׁ וְאֶקְרָא אֶת הַחֲדָשׁוֹת וְאֶקְרַע אֶת לִבִּי וְאֶתְבּוֹדֵד. וְאַתָּה כְּבָר חִדַּשְׁתָּ אֶת עוֹלָם שֶׁל מָחָר – אֲנִי אֶתְחַדֵּשׁ. אֲנַחְנוּ הַיָּשָׁן וְהֶחָדָשׁ בְּמִילָה שֶׁעוֹד לֹא קָרְאֵנוּ בָּעוֹלָם שֶׁיָּעוּף לְשִׂיא אַחֵר. | Like a dove Let me fly to a new world Where I will read the news Tear open my heart And be alone. Tomorrow’s world you have renewed. I will be renewed. We are the old and new In a word we have not yet read In a world soaring to another peak. |
װער װעט מיר געבן אַ פֿליגל פֿון אַ טױב אַװעקצופֿליִען צו אַ פֿרישער װעלט װוּ איך װעל לײענען די נײַעס צערײַסן מײַן האַרץ און זײַן אַלײן. די מאָרגנדיקע װעלט האָסט שױן באַנײַט. איך װעל איך אַלײן באַנײַען.. אַלט מיט נײַ זײַנען מיר אין אַ װאָרט נאָך נישט געלײענט אין אַ װעלט װאָס פֿליִט ביז אַן אַנדערן שפּיץ. |

“אַ תּפֿילה צום לייענען די נײַעס | תפילה לקריאת החדשות | A Prayer for Reading the News — by Zackary Sholem Berger” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries