⤷ You are here:
🖖︎ Prayers & Praxes —⟶ Praxes —⟶ Torah Study 🡄 (Previous category) :: 📁 Theurgy 📁 Visual Meditation :: (Next Category) 🡆 Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? This English translation of the blessing for Torah study by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). Versification according to the Nusaḥ ha-ARI z”l by Aharon Varady. . . . Categories: Tags: Amoraic prayers, Antiquity, devotional interpretation, ecoḥasid, English Translation, interpretive translation, Jewish Renewal, Late Antiquity, North America, Prayers before Torah Study, talmud torah, Tannaitic prayers Contributor(s): A traditional prayer before studying classic texts of ḳabbalah, by a celebrated ḳabbalist of the 16th century, in pointed Hebrew with an English translation. . . . After the recitation of Shir haShirim — which, in some circles, is recited every Friday night — the kabbalists instituted a yehi ratzon, a petition to be recited in the merit of what was just read. In many communities, this petition is recited using the same melodies as the recitation of the scroll itself. As an extension of this custom, here I’ve added cantillation marks to the yehi ratzon after Shir haShirim. Included also is a recitation of the text following said cantillation marks. . . . Categories: Tags: cantillated liturgy, Five Megillot, גלגול נפשות gilgul nefashot, קבלת שבת kabbalat shabbat, Liturgical customs of Kabbalists, Lurianic Kabbalah, קבלה ḳabbalah, reincarnation Contributor(s): Often, when people refer to “Rebbe Naḥman’s Prayer for Peace,” they are referring to a more recent prayer combining portions of a number of prayers of Reb Noson of Nemyriv, sometimes also including from this one: Liqutei Tefilot Ⅰ:141, a prayer for the spiritual illumination of the Jewish people in the context of opposition to Ḥasidut. Reb Noson of Nemirov adapted his teḥinot from the teachings of Rebbe Naḥman of Bratslav in Liqutei Moharan Ⅰ:239. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Often, when people refer to “Rebbe Naḥman’s Prayer for Peace,” they are referring to a more recent prayer combining portions of a number of prayers of Reb Noson of Nemyriv, sometimes also including from this one: Liqutei Tefilot Ⅰ:139, a prayer for the spiritual illumination of the Jewish people in the context of opposition to Ḥasidut. Reb Noson of Nemirov adapted his teḥinot from the teachings of Rebbe Naḥman of Bratslav in Liqutei Moharan Ⅰ:228. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Often, when people refer to “Rebbe Naḥman’s Prayer for Peace,” they are referring to a more recent prayer combining portions of a number of prayers of Reb Noson of Nemyriv, including from this one: Liqutei Tefilot Ⅰ:116. Reb Noson of Nemirov adapted his teḥinot from the teachings of Rebbe Naḥman of Bratslav in Liqutei Moharan Ⅰ:137. . . . The Ḳaddish d’Rabbanan in Aramaic with its German translation by Franz Rosenzweig. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., German Jewry, German translation, קדיש דרבנן Ḳaddish D'Rabanan Contributor(s): A prayer for intellectual honesty before study. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A prayer before commencing the study of Torah in groups, in ḥavrutah study, or alone. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ecoḥasid, Elat Chayyim, Jewish Renewal, Prayers before Torah Study, talmud torah Contributor(s): What the Rabbis taught about teaching and learning was that all Torah study should begin and end with blessings, just as eating does. Often, in liberal Jewish circles today, these blessings are not done. But without them, it is easier for Torah study to feel like a mere academic discussion, devoid of spirit. And where the blessings are said but only by rote, it is easier for Torah study to feel merely antiquarian and automatic. In Jewish-renewal style, how can we bring new kavvanah — spiritual meaning, intention, focus, intensity — to these blessings — and therefore to the process of Torah study itself? . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., Aleph, ברכות brakhot, communal, English vernacular prayer, קדיש דרבנן Ḳaddish D'Rabanan, North America, participatory, Renewal, talmud torah Contributor(s): A paraliturgical reflection on the blessings over learning Torah, the Birkhot haTorah, for a shame resilience practice. . . . The Ḳaddish d’Rabanan, in Hebrew with English translation by Everett Fox after Franz Rosenzweig. . . . Categories: Tags: Contributor(s): “Kaddish De’Rabbanan – A Prayer for Teachers and Students” was first published by Rabbi Brant Rosen via his poetry and liturgy blog, Yedid Nefesh (2 March 2022). . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, קדיש ḳaddish, קדיש דרבנן Ḳaddish D'Rabanan, paraliturgical ḳaddish Contributor(s):
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=822
Associated Image: (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |